end
CEFR: A1, A2, B1, B2, C1, C2 · part-of-speech: noun, verb
Цей перегляд згрупований за оригінальною нумерацією значень у словнику Балла EN-UA 1996. Кожна піка (зелена = пряме посилання у глосі, жовта = LLM-визначення, червона = не вдалося прив'язати до жодного значення) показує походження прив'язки.
1 n.
кінець; край; 3aкінчення; остання (заключна) частина; завершення
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
2 n.
смерть, кончина; припинення існування
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
3 n.
залишок; уламок; обривок; обрізок
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
4 n.
торець
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
5 n.
текст. KOpAHa нитка
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
6 n.
днище
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
7 n. [sport]
спорт. половина поля (майданчи=== PAGE 354 === end 355 end ка); фініш
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
8 n. [American]
амер. аспект, бік, сторона
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
9 n.
частина; відділ; a selling ~ торговельний відділ; комерційний відділ підприємства
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
10 n.
мета, намір; to gain one’s - досягти мети, домогтися свого
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
11 n. [sport]
результат, наслідок; happy - щасливий кінець; щасливе завершення; > ~ elevation вигляд збоку; ~ face лобова (торцева) поверхня; ~ game спорт. ендшпіль; ~ stress лінгв. наголос на останньому складі;
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
1 n.
кінчати; 3aкінчувати
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
2 n.
припиняти; to ~ one’s Ше покінчити з собою; заподіяти собі смерть
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
3 n. [sport]
закінчуватися, завершуватися; to ~ in а draw (in а tie) спорт. закінчитися | внічию
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
4 n.
померти
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
5 n.
закінчити, завершити
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
6 n.
убити, добити; D ~ off, ~ up закінчуватися, припинятися; > all’s well that ~s well присл. усе добре, що добрий кінець має
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
Cite this entry
Permanent URL: https://ukr.vitalinguist.com/sense/end.html
- Plain
end — Ukrainian senses. ukr.vitalinguist, 2026. https://ukr.vitalinguist.com/sense/end.html (accessed 2026-05-14)
- APA
- ukr.vitalinguist. (2026). end — Ukrainian senses. Retrieved 2026-05-14, from https://ukr.vitalinguist.com/sense/end.html
- MLA
- "end — Ukrainian senses." ukr.vitalinguist, 2026, https://ukr.vitalinguist.com/sense/end.html. Accessed 2026-05-14.
- BibTeX
@misc{ukrvitalinguist_end,
title = {end — Ukrainian senses},
author = {{ukr.vitalinguist}},
year = {2026},
url = {https://ukr.vitalinguist.com/sense/end.html},
note = {Accessed: 2026-05-14}
}
Sources & methodology. Sense spine: Балла EN-UA Dictionary (Olena Balla, 1996, ~120k entries) — sense numbers preserved from the original print. Each rendering's origin is colour-coded (direct gloss match / LLM-assigned / unassigned). Corroborating sources: e2u.org.ua, professional Ukrainian dub corpus (per-rendering provenance with IMDB id + timestamp on request), book corpus 1940s–2010s. LLM disambiguation pass: Claude Haiku 4.5 (2026-05). All renderings shown have at least one source; «none»-tagged are surfaced for transparency, not used as recommendations. Full source documentation.