gammer
Цей перегляд згрупований за оригінальною нумерацією значень у словнику Балла EN-UA 1996. Кожна піка (зелена = пряме посилання у глосі, жовта = LLM-визначення, червона = не вдалося прив'язати до жодного значення) показує походження прив'язки.
1 n.
бкіст, бкорок; - of bacon шинка
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
2 n. [colloquial]
розм. обман, шахрайство; вигадка
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
3 n.
базікання; - and patter злодійський жаргон; патякання
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
1 v.
коптити (засболювати) OKiCT, готувати бекон; [‘geim,laisans] див. === PAGE 465 === 466 gar
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
2 v.
обдурювати; шахраювати; морбчити (задурювати) голову
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
3 v.
базікати, теревенити; верзти нісенітниці
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
Cite this entry
Permanent URL: https://ukr.vitalinguist.com/sense/gammer.html
- Plain
gammer — Ukrainian senses. ukr.vitalinguist, 2026. https://ukr.vitalinguist.com/sense/gammer.html (accessed 2026-05-14)
- APA
- ukr.vitalinguist. (2026). gammer — Ukrainian senses. Retrieved 2026-05-14, from https://ukr.vitalinguist.com/sense/gammer.html
- MLA
- "gammer — Ukrainian senses." ukr.vitalinguist, 2026, https://ukr.vitalinguist.com/sense/gammer.html. Accessed 2026-05-14.
- BibTeX
@misc{ukrvitalinguist_gammer,
title = {gammer — Ukrainian senses},
author = {{ukr.vitalinguist}},
year = {2026},
url = {https://ukr.vitalinguist.com/sense/gammer.html},
note = {Accessed: 2026-05-14}
}
Sources & methodology. Sense spine: Балла EN-UA Dictionary (Olena Balla, 1996, ~120k entries) — sense numbers preserved from the original print. Each rendering's origin is colour-coded (direct gloss match / LLM-assigned / unassigned). Corroborating sources: e2u.org.ua, professional Ukrainian dub corpus (per-rendering provenance with IMDB id + timestamp on request), book corpus 1940s–2010s. LLM disambiguation pass: Claude Haiku 4.5 (2026-05). All renderings shown have at least one source; «none»-tagged are surfaced for transparency, not used as recommendations. Full source documentation.