CEFR: C1, C2 · part-of-speech: noun, verb
Цей перегляд згрупований за оригінальною нумерацією значень у словнику Балла EN-UA 1996. Кожна піка (зелена = пряме посилання у глосі, жовта = LLM-визначення, червона = не вдалося прив'язати до жодного значення) показує походження прив'язки.
Ці UA-форми залишилися без визначеного значення — переважно це наслідок того, що оригінальне джерело не розрізняло, до якого зі значень вони належать.
що займається страхуванням життя т довічний пер п особисте неспадкове перство неподільність на рівні частини створювати райський куточок вар'єте зі стриптизом у невигідному світлі перетворювати на рай приниження гідності за голими жінкамиPermanent URL: https://ukr.vitalinguist.com/sense/peer.html
peer — Ukrainian senses. ukr.vitalinguist, 2026. https://ukr.vitalinguist.com/sense/peer.html (accessed 2026-05-14)@misc{ukrvitalinguist_peer,
title = {peer — Ukrainian senses},
author = {{ukr.vitalinguist}},
year = {2026},
url = {https://ukr.vitalinguist.com/sense/peer.html},
note = {Accessed: 2026-05-14}
}Sources & methodology. Sense spine: Балла EN-UA Dictionary (Olena Balla, 1996, ~120k entries) — sense numbers preserved from the original print. Each rendering's origin is colour-coded (direct gloss match / LLM-assigned / unassigned). Corroborating sources: e2u.org.ua, professional Ukrainian dub corpus (per-rendering provenance with IMDB id + timestamp on request), book corpus 1940s–2010s. LLM disambiguation pass: Claude Haiku 4.5 (2026-05). All renderings shown have at least one source; «none»-tagged are surfaced for transparency, not used as recommendations. Full source documentation.