please

🔗 Substantiate any phrase: click any Ukrainian rendering below to see its citation chain — independent attestations from Балла 1996, e2u, r2u (Караванський та інші), Wiktionary, Сербенська, Антоненко-Давидович. Engine docs →

CEFR: A1, B1, C2 · part-of-speech: exclamation, verb

Цей перегляд згрупований за оригінальною нумерацією значень у словнику Балла EN-UA 1996. Кожна піка (зелена = пряме посилання у глосі, жовта = LLM-визначення, червона = не вдалося прив'язати до жодного значення) показує походження прив'язки.

1
хотіти, бажати; do as you - робіть, як хочете (AK вам завгодно); if you - будь ласка!, дуже прошу вас!, 3 вашого дозволу); ірон. уявіть собі!; -! будь ласка!, npoury!; ~ tell me the time будь ласка, с
будь ласка ✎ suggest
2
догоджати; давати 3aдовблення; радувати; ~ God the child will recover дасть бог, дитина видужає
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
3
(pass.) діставати (мати) задоволення; I am - to see you я дуже радий бачити вас; I am very ~d at the news я дуже радий з цього повідомлення
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
4
подобатися; his latest book will ~ you вам споддбається його остання книга; 2 he who ~d everybody died before he was born присл. ще той He вродився, щоб усім догодив
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest

Без прив'язки до значень (44)

Ці UA-форми залишилися без визначеного значення — переважно це наслідок того, що оригінальне джерело не розрізняло, до якого зі значень вони належать.

палке бажання будьте ласкаві з інфінітивом просимо вибачити нас за вибачте за спізнення прагнення догодити що я вас перериваю бути виправданням приділяти увагу без коментарів будьте уважні
Cite this entry

Permanent URL: https://ukr.vitalinguist.com/sense/please.html

Plain
please — Ukrainian senses. ukr.vitalinguist, 2026. https://ukr.vitalinguist.com/sense/please.html (accessed 2026-05-14)
APA
ukr.vitalinguist. (2026). please — Ukrainian senses. Retrieved 2026-05-14, from https://ukr.vitalinguist.com/sense/please.html
MLA
"please — Ukrainian senses." ukr.vitalinguist, 2026, https://ukr.vitalinguist.com/sense/please.html. Accessed 2026-05-14.
BibTeX
@misc{ukrvitalinguist_please,
  title  = {please — Ukrainian senses},
  author = {{ukr.vitalinguist}},
  year   = {2026},
  url    = {https://ukr.vitalinguist.com/sense/please.html},
  note   = {Accessed: 2026-05-14}
}

Sources & methodology. Sense spine: Балла EN-UA Dictionary (Olena Balla, 1996, ~120k entries) — sense numbers preserved from the original print. Each rendering's origin is colour-coded (direct gloss match / LLM-assigned / unassigned). Corroborating sources: e2u.org.ua, professional Ukrainian dub corpus (per-rendering provenance with IMDB id + timestamp on request), book corpus 1940s–2010s. LLM disambiguation pass: Claude Haiku 4.5 (2026-05). All renderings shown have at least one source; «none»-tagged are surfaced for transparency, not used as recommendations. Full source documentation.