raob

🔗 Substantiate any phrase: click any Ukrainian rendering below to see its citation chain — independent attestations from Балла 1996, e2u, r2u (Караванський та інші), Wiktionary, Сербенська, Антоненко-Давидович. Engine docs →

Цей перегляд згрупований за оригінальною нумерацією значень у словнику Балла EN-UA 1996. Кожна піка (зелена = пряме посилання у глосі, жовта = LLM-визначення, червона = не вдалося прив'язати до жодного значення) показує походження прив'язки.

1 n. [figurative]
легкий удар; to give smb. а ~ over (on) the fingers дати комусь по руках (тж перен.); to get a ~ over (on) the knuckles дістати по руках (тж перен.)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
2 n.
тихий стукіт (у двері тощо); there was а ~ оп the window у вікно хтось постукав
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
3 n. [colloquial]
розм. покарання; вирок; строк; to beat the - уникнути покарання; to take the - дістати строк, потрапити за грати
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
4 n.
знецінена (фальшива) монета
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
5 n.
текст. моток пряжі; ? not a - ані копійки; I don’t care а - мені це байдуже; і does not matter a - це не має ніякого значення
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
1 v. [figurative]
злегка ударяти; to smb. over the knuckles дати комусь по руках (тж перен.); the chairman ~ped the table голова ударив по столу молоткдм
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
2 v.
стукати; to ~ at the door постукати у двері
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
3 v.
вистукувати (сигнали)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
4 v.
різко говорити; вигукувати, викрикувати
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
5 v.
сваритися, лаятися
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
6 v.
клястися, присягатися; давати присягу
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
7 v.
лжесвідчити
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
8 v. [colloquial]
розм. тримати під арештом (у в'язниці)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
9 v.
мет. оббивати (модель тощо); > to ~ out oaths вибухнути лайкою. rap II [rep] v (past і р.р. rapped, rapt)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
1 v.
захопити; винести; to ~ and rend захопити й пограбувати
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
2 v.
охдплювати (про почуття)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
Cite this entry

Permanent URL: https://ukr.vitalinguist.com/sense/raob.html

Plain
raob — Ukrainian senses. ukr.vitalinguist, 2026. https://ukr.vitalinguist.com/sense/raob.html (accessed 2026-05-14)
APA
ukr.vitalinguist. (2026). raob — Ukrainian senses. Retrieved 2026-05-14, from https://ukr.vitalinguist.com/sense/raob.html
MLA
"raob — Ukrainian senses." ukr.vitalinguist, 2026, https://ukr.vitalinguist.com/sense/raob.html. Accessed 2026-05-14.
BibTeX
@misc{ukrvitalinguist_raob,
  title  = {raob — Ukrainian senses},
  author = {{ukr.vitalinguist}},
  year   = {2026},
  url    = {https://ukr.vitalinguist.com/sense/raob.html},
  note   = {Accessed: 2026-05-14}
}

Sources & methodology. Sense spine: Балла EN-UA Dictionary (Olena Balla, 1996, ~120k entries) — sense numbers preserved from the original print. Each rendering's origin is colour-coded (direct gloss match / LLM-assigned / unassigned). Corroborating sources: e2u.org.ua, professional Ukrainian dub corpus (per-rendering provenance with IMDB id + timestamp on request), book corpus 1940s–2010s. LLM disambiguation pass: Claude Haiku 4.5 (2026-05). All renderings shown have at least one source; «none»-tagged are surfaced for transparency, not used as recommendations. Full source documentation.