recapture
Цей перегляд згрупований за оригінальною нумерацією значень у словнику Балла EN-UA 1996. Кожна піка (зелена = пряме посилання у глосі, жовта = LLM-визначення, червона = не вдалося прив'язати до жодного значення) показує походження прив'язки.
1 v.
взяти назад; знову захопити
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
2 v.
спіймати (втікача). recast I рт: Кка:5ї) п
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
1 v.
переробка; надання HOBO!I, виправленої форми
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
2 v.
перербблений виріб; перероблений варіант
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
3 v.
новий склад виконавців
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
4 v.
новий розподіл ролей. recast II | ті: Ка
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
50 v.
у (разі і р. р. recast)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
1 v.
переробляти; надавати нової форми; виправляти, перебудовувати (план тощо)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
2 v. [technical]
тех. відливати наново
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
3 v.
перераховувати, перелічувати; вираховувати (розраховувати) заново
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
4 v.
ставити п'єсу з новим складом виконавців
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
5 v. [military]
перерозподіляти ролі. гессе [’reksi] І. п (скор. від гесопnaissance) військ. розвідка
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
Cite this entry
Permanent URL: https://ukr.vitalinguist.com/sense/recapture.html
- Plain
recapture — Ukrainian senses. ukr.vitalinguist, 2026. https://ukr.vitalinguist.com/sense/recapture.html (accessed 2026-05-14)
- APA
- ukr.vitalinguist. (2026). recapture — Ukrainian senses. Retrieved 2026-05-14, from https://ukr.vitalinguist.com/sense/recapture.html
- MLA
- "recapture — Ukrainian senses." ukr.vitalinguist, 2026, https://ukr.vitalinguist.com/sense/recapture.html. Accessed 2026-05-14.
- BibTeX
@misc{ukrvitalinguist_recapture,
title = {recapture — Ukrainian senses},
author = {{ukr.vitalinguist}},
year = {2026},
url = {https://ukr.vitalinguist.com/sense/recapture.html},
note = {Accessed: 2026-05-14}
}
Sources & methodology. Sense spine: Балла EN-UA Dictionary (Olena Balla, 1996, ~120k entries) — sense numbers preserved from the original print. Each rendering's origin is colour-coded (direct gloss match / LLM-assigned / unassigned). Corroborating sources: e2u.org.ua, professional Ukrainian dub corpus (per-rendering provenance with IMDB id + timestamp on request), book corpus 1940s–2010s. LLM disambiguation pass: Claude Haiku 4.5 (2026-05). All renderings shown have at least one source; «none»-tagged are surfaced for transparency, not used as recommendations. Full source documentation.