receive
CEFR: A2, C1 · part-of-speech: verb
Цей перегляд згрупований за оригінальною нумерацією значень у словнику Балла EN-UA 1996. Кожна піка (зелена = пряме посилання у глосі, жовта = LLM-визначення, червона = не вдалося прив'язати до жодного значення) показує походження прив'язки.
1
одержувати; to ~ an invitation одержати запрошення; to ~ one’s salary одержати (Ha руки) платню
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
2
здобувати, набувати; he ~d a good education він здобув добру освіту
3
зазнавати; діставати; to ~ а топа! wound дістати смертельну рану; to ~ defeat зазнати поразки; Іо - рипishment зазнати покарання
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
4
зустріти, знайти; to ~ sympathy from smb. зустріти чиєсь співчуття; how did she his offer? ak вона сприйняла його пропозицію?
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
5
сприймати; I ~d the impression that... у мене склалося Bpaження, що
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
6
вміщувати, містити в собі
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
7
визнавати, вважати правильним; приймати на віру; І ~ it as certain я цілком перекднаний у цьому
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
8
захопити, заволодіти (чимсь); роздобути
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
9
приймати (гостей); the President ~d the new ambassador yesterday учора npeзидент прийняв нового посла
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
10
(to, into, among) прийняти (в організацію тощо); to ~ into the church прийняти в JIOHO церкви
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
11
pad., телеб. приймати (сигнал); to - а call прийняти радіограму (сигнал)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
12
підхопити (схопити) (те, що падає)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
13 [sport]
спорт. приймати (подачу); віддати м'яч (теніс)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
14
брати на себе (удар); відбивати
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
15 [legal]
юр. перехобвувати (крадене)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
16 [legal]
юр. брати до уваги; допускати
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
17
церк. вислухати (сповідь)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
18
ковтати, приймати (їжу)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
19
церк. причащатися
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
Cite this entry
Permanent URL: https://ukr.vitalinguist.com/sense/receive.html
- Plain
receive — Ukrainian senses. ukr.vitalinguist, 2026. https://ukr.vitalinguist.com/sense/receive.html (accessed 2026-05-14)
- APA
- ukr.vitalinguist. (2026). receive — Ukrainian senses. Retrieved 2026-05-14, from https://ukr.vitalinguist.com/sense/receive.html
- MLA
- "receive — Ukrainian senses." ukr.vitalinguist, 2026, https://ukr.vitalinguist.com/sense/receive.html. Accessed 2026-05-14.
- BibTeX
@misc{ukrvitalinguist_receive,
title = {receive — Ukrainian senses},
author = {{ukr.vitalinguist}},
year = {2026},
url = {https://ukr.vitalinguist.com/sense/receive.html},
note = {Accessed: 2026-05-14}
}
Sources & methodology. Sense spine: Балла EN-UA Dictionary (Olena Balla, 1996, ~120k entries) — sense numbers preserved from the original print. Each rendering's origin is colour-coded (direct gloss match / LLM-assigned / unassigned). Corroborating sources: e2u.org.ua, professional Ukrainian dub corpus (per-rendering provenance with IMDB id + timestamp on request), book corpus 1940s–2010s. LLM disambiguation pass: Claude Haiku 4.5 (2026-05). All renderings shown have at least one source; «none»-tagged are surfaced for transparency, not used as recommendations. Full source documentation.