rest
CEFR: A2, B1, B2, C2 · part-of-speech: noun, verb
Цей перегляд згрупований за оригінальною нумерацією значень у словнику Балла EN-UA 1996. Кожна піка (зелена = пряме посилання у глосі, жовта = LLM-визначення, червона = не вдалося прив'язати до жодного значення) показує походження прив'язки.
1 v.
відпочивати; лежати; спати; he likes to ~ after dinner після обіду він любить відпочити
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
2 v.
покдбдітися; he ~s in the churchyard він покбіться на кладовищі
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
3 v.
He працювати, відпочивати; he planned to during his vacation під час відпустки він вирішив нічим не займатися
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
4 v.
давати відпочинок (спокій); these dark glasses ~ my eyes у цих темних окулярах у мене відпочивають Oi
5 v.
бути спокійним, не хвилюватися
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
6 v.
класти (на щось); притуляти (до чогось)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
7 v.
спиратися (на щось)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
8 v.
обгрунтовувати
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
9 v.
грунтуватися (на чомусь)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
10 v.
покладатися (на когось, на щось); ме ~ in your promise ми покладаємося на вашу обіцянку
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
11 v.
покладати (відповідальність на когось, на щось -- оп, upon, іп); to ~ responsibility оп (upon) smb. покладати відповідальність на KOrocb
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
12 v.
бути віднесеним (на когось); лежати (на комусь; про відповідальність, провину тощо); the fault ~s with her вина лежить на ній
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
13 v.
залишатися без змін
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
14 v.
с. г. залишати під паром
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
15 v.
с. г. бути під паром
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
16 v. [legal]
юр. закінчувати виступ обвинувачення (захисту); the defence ~s захистові нічого додати
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
17 v.
залишатися; it ~s with you to decide вирішальне слово (залишається) за вами; the next move -5 with you наступний хід (крок) ваш
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
18 v.
арештбвувати
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
19 v.
накладати арешт
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
Cite this entry
Permanent URL: https://ukr.vitalinguist.com/sense/rest.html
- Plain
rest — Ukrainian senses. ukr.vitalinguist, 2026. https://ukr.vitalinguist.com/sense/rest.html (accessed 2026-05-14)
- APA
- ukr.vitalinguist. (2026). rest — Ukrainian senses. Retrieved 2026-05-14, from https://ukr.vitalinguist.com/sense/rest.html
- MLA
- "rest — Ukrainian senses." ukr.vitalinguist, 2026, https://ukr.vitalinguist.com/sense/rest.html. Accessed 2026-05-14.
- BibTeX
@misc{ukrvitalinguist_rest,
title = {rest — Ukrainian senses},
author = {{ukr.vitalinguist}},
year = {2026},
url = {https://ukr.vitalinguist.com/sense/rest.html},
note = {Accessed: 2026-05-14}
}
Sources & methodology. Sense spine: Балла EN-UA Dictionary (Olena Balla, 1996, ~120k entries) — sense numbers preserved from the original print. Each rendering's origin is colour-coded (direct gloss match / LLM-assigned / unassigned). Corroborating sources: e2u.org.ua, professional Ukrainian dub corpus (per-rendering provenance with IMDB id + timestamp on request), book corpus 1940s–2010s. LLM disambiguation pass: Claude Haiku 4.5 (2026-05). All renderings shown have at least one source; «none»-tagged are surfaced for transparency, not used as recommendations. Full source documentation.