roast
CEFR: A2 · part-of-speech: adjective, verb
Цей перегляд згрупований за оригінальною нумерацією значень у словнику Балла EN-UA 1996. Кожна піка (зелена = пряме посилання у глосі, жовта = LLM-визначення, червона = не вдалося прив'язати до жодного значення) показує походження прив'язки.
1 n.
печеня; шматок смаженого м'яса
2 n. [American]
амер. жорстока критика
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
3 n. [American]
амер. пікнік, на якому ідять смажене м'ясо
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
4 n. [technical]
тех. випал; > to rule the - задавати тон; верховодити:
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
1 v.
смажити(ся), пекти(ся); запікати(ся)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
2 v.
сушити (на вогні)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
3 v. [technical]
тех. випалювати
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
4 v.
гріти; to ~ one’s feet at the fire гріти ноги біля вогню; to ~ oneself before the fire грітися біля вогню
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
5 v.
грітися
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
6 v.
poзігрітися, розімліти
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
7 v. [colloquial]
розм. висміювати, дратувати (когось); знущатися (з когось)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
8 v.
катувати вогнем
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
9 v. [American]
амер. жорстоко критикувати
10 v.
стежити, не зводячи очей
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
Cite this entry
Permanent URL: https://ukr.vitalinguist.com/sense/roast.html
- Plain
roast — Ukrainian senses. ukr.vitalinguist, 2026. https://ukr.vitalinguist.com/sense/roast.html (accessed 2026-05-14)
- APA
- ukr.vitalinguist. (2026). roast — Ukrainian senses. Retrieved 2026-05-14, from https://ukr.vitalinguist.com/sense/roast.html
- MLA
- "roast — Ukrainian senses." ukr.vitalinguist, 2026, https://ukr.vitalinguist.com/sense/roast.html. Accessed 2026-05-14.
- BibTeX
@misc{ukrvitalinguist_roast,
title = {roast — Ukrainian senses},
author = {{ukr.vitalinguist}},
year = {2026},
url = {https://ukr.vitalinguist.com/sense/roast.html},
note = {Accessed: 2026-05-14}
}
Sources & methodology. Sense spine: Балла EN-UA Dictionary (Olena Balla, 1996, ~120k entries) — sense numbers preserved from the original print. Each rendering's origin is colour-coded (direct gloss match / LLM-assigned / unassigned). Corroborating sources: e2u.org.ua, professional Ukrainian dub corpus (per-rendering provenance with IMDB id + timestamp on request), book corpus 1940s–2010s. LLM disambiguation pass: Claude Haiku 4.5 (2026-05). All renderings shown have at least one source; «none»-tagged are surfaced for transparency, not used as recommendations. Full source documentation.