save
CEFR: A2, B1, B2, C1 · part-of-speech: verb
Цей перегляд згрупований за оригінальною нумерацією значень у словнику Балла EN-UA 1996. Кожна піка (зелена = пряме посилання у глосі, жовта = LLM-визначення, червона = не вдалося прив'язати до жодного значення) показує походження прив'язки.
1 n.
відвернення прориву (футбол)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
2 n.
зупинка шайби воротарем (хокей)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
1 v.
рятувати
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
2 v.
беperm, оберігати; зберігати; to ~ smb. from making a mistake застерегти когось [se’voa:t] м французький від помилки
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
3 v.
економити, заощаджувати; machines ~ labour машини заощаджують (полегшують) працю
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
4 v.
накопичувати, відкладати (гроші; moc - up)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
5 v.
приберігати, залишати; to ~ against а rainy day приберігати (відкладати) на чобрний день
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
6 v.
позбавляти, рятувати (від чогось)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
7 v.
оберігати, охороняти; захищати; запобігати; God ~ you! борони вас Боже)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
8 v. [religious]
рел. рятувати (спасати) душу; to ~ sinners спасати (душі) грішників
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
9 v.
зберігатися, не псуватися; food that will - продукти, що не псуються
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
10 v.
встигати, не спізнюватися
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
11 v.
сушити, просушувати (зерно тощо)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
12 v.
відбивати напад (футбол)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
13 v.
зупинити шайбу (хокей); > - us! борони Боже!; 5. the Children Fund Фонд допомоги дітям; God ~ the mark прости, Боже, за вислів; з дозволу сказати; to ~ appearance удавати, що нічодго He сталося; до
1 conj.
крім, за винятком
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
2 conj.
якщо не, якби не; 2 ~ that крім того, що; за винятком того, що
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
Cite this entry
Permanent URL: https://ukr.vitalinguist.com/sense/save.html
- Plain
save — Ukrainian senses. ukr.vitalinguist, 2026. https://ukr.vitalinguist.com/sense/save.html (accessed 2026-05-14)
- APA
- ukr.vitalinguist. (2026). save — Ukrainian senses. Retrieved 2026-05-14, from https://ukr.vitalinguist.com/sense/save.html
- MLA
- "save — Ukrainian senses." ukr.vitalinguist, 2026, https://ukr.vitalinguist.com/sense/save.html. Accessed 2026-05-14.
- BibTeX
@misc{ukrvitalinguist_save,
title = {save — Ukrainian senses},
author = {{ukr.vitalinguist}},
year = {2026},
url = {https://ukr.vitalinguist.com/sense/save.html},
note = {Accessed: 2026-05-14}
}
Sources & methodology. Sense spine: Балла EN-UA Dictionary (Olena Balla, 1996, ~120k entries) — sense numbers preserved from the original print. Each rendering's origin is colour-coded (direct gloss match / LLM-assigned / unassigned). Corroborating sources: e2u.org.ua, professional Ukrainian dub corpus (per-rendering provenance with IMDB id + timestamp on request), book corpus 1940s–2010s. LLM disambiguation pass: Claude Haiku 4.5 (2026-05). All renderings shown have at least one source; «none»-tagged are surfaced for transparency, not used as recommendations. Full source documentation.