ship

🔗 Substantiate any phrase: click any Ukrainian rendering below to see its citation chain — independent attestations from Балла 1996, e2u, r2u (Караванський та інші), Wiktionary, Сербенська, Антоненко-Давидович. Engine docs →

CEFR: A2 · part-of-speech: noun

Цей перегляд згрупований за оригінальною нумерацією значень у словнику Балла EN-UA 1996. Кожна піка (зелена = пряме посилання у глосі, жовта = LLM-визначення, червона = не вдалося прив'язати до жодного значення) показує походження прив'язки.

1 n. [nautical]
корабель; судно; merchant - торговельне судно; sister -5 а) однотипні кораблі; б) судна однієї компанії; ~’s days мор. дні для вантажних операцій; ~’s head курс корабля; ~’s husband уповноважений, яки
на борту корабля ✎ suggest
2 n.
вітрильне суднб; вітрильник
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
3 n. [sport]
спорт. академічна гбоночна вісімка
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
4 n. [American]
амер. літак
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
5 n.
дирижабль
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
6 n.
екіпаж корабля; to pay off а - розпускати екіпаж корабля; > - (5) biscuit галета; ~ boy юнга; ~ bread галета; ~ carpenter корабельний тесляр; ~’s company екіпаж (команда) корабля; - репдапі вимпел
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
1 v.
nepeBO3HTH, відправляти (вантаж водою)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
2 v. [American]
амер. перевозити вантаж будь-яким === PAGE 344 === shi 345 shi видом транспорту; to ~ goods by гаї! перевдбзити вантаж залізницею
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
3 v.
BaHтажити (корабель); робити посадку (на корабель)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
4 v.
вантажитися (про корабель); брати на борт
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
5 v.
сідати (на корабель); to - for France сідати на корабель, що йде у Францію
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
6 v.
наймати команду (на судно)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
7 v.
найматися (на судно)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
8 v. [American]
амер. транспортуватися; бути придатним для транспортування (про товари)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
9 v. [colloquial]
розм. відіслати (щось); позбутися (чогось)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
10 v. [nautical]
мор. ставити (щоглу); навішувати (кермо)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
11 v. [nautical] [colloquial]
мор. зачерпнути BOY (під час хитавиці); О ~ off відсилати; ~ over мор. розм. залишатися ще на один строк служби
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest

Без прив'язки до значень (11)

Ці UA-форми залишилися без визначеного значення — переважно це наслідок того, що оригінальне джерело не розрізняло, до якого зі значень вони належать.

верхи аврал перекинути міст через річку судна стояли бортом до сидіти пбруч з кимсь що й при вимовлянні перпендикулярно до Біскайська затока урізатися в борт у те саме місце бортом до борту
Cite this entry

Permanent URL: https://ukr.vitalinguist.com/sense/ship.html

Plain
ship — Ukrainian senses. ukr.vitalinguist, 2026. https://ukr.vitalinguist.com/sense/ship.html (accessed 2026-05-14)
APA
ukr.vitalinguist. (2026). ship — Ukrainian senses. Retrieved 2026-05-14, from https://ukr.vitalinguist.com/sense/ship.html
MLA
"ship — Ukrainian senses." ukr.vitalinguist, 2026, https://ukr.vitalinguist.com/sense/ship.html. Accessed 2026-05-14.
BibTeX
@misc{ukrvitalinguist_ship,
  title  = {ship — Ukrainian senses},
  author = {{ukr.vitalinguist}},
  year   = {2026},
  url    = {https://ukr.vitalinguist.com/sense/ship.html},
  note   = {Accessed: 2026-05-14}
}

Sources & methodology. Sense spine: Балла EN-UA Dictionary (Olena Balla, 1996, ~120k entries) — sense numbers preserved from the original print. Each rendering's origin is colour-coded (direct gloss match / LLM-assigned / unassigned). Corroborating sources: e2u.org.ua, professional Ukrainian dub corpus (per-rendering provenance with IMDB id + timestamp on request), book corpus 1940s–2010s. LLM disambiguation pass: Claude Haiku 4.5 (2026-05). All renderings shown have at least one source; «none»-tagged are surfaced for transparency, not used as recommendations. Full source documentation.