sport
CEFR: A1 · part-of-speech: noun
Цей перегляд згрупований за оригінальною нумерацією значень у словнику Балла EN-UA 1996. Кожна піка (зелена = пряме посилання у глосі, жовта = LLM-визначення, червона = не вдалося прив'язати до жодного значення) показує походження прив'язки.
1 n.
спорт; cnopтивні ігри; athletic ~s атлетика; to go in for ~s займатися спортом
2 n.
рі спортивні змагання; inter-university ~s міжуніверситетські спортивні змагання
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
3 n.
полювання; рибна ловля; to have good - добре пополювати
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
4 n.
розвага; гра; забава, утіха; жарт; for ~’s sake заради втіхи; жартома; what -! ну й кумедія!
5 n.
витівка; каверза; to make ~ of smb. потішитися (покепкувати) 3 когось
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
6 n.
посміхбвисько; об'єкт кепкування (жартів, глузування)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
7 n. [colloquial]
розм. молодець; he is a good ~! він хлопець хоч куди!
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
8 n. [American] [colloquial]
амер. розм. (азартний) гравець; болільник
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
9 n. [colloquial]
розм. спортсмен
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
10 n.
фат, франт, хлюст
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
11 n. [biology]
біол. мутація; різнбвид; відхилення від нормального типу; + ~ fish об'єкт спортивного рибальства; ~ of kings перегони; іст. соколине полювання, королівське полювання
1 v. [colloquial]
розм. виставляти напоказ; хизуватися
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
2 v.
пустувати; гратися; the children ~ed upon the shore діти гралися на березі
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
3 v.
жартувати; кепкувати; глузувати (3 -- with)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
4 v.
займатися спортом (спортивними іграми, полюванням)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
5 v.
розважатися, веселитися, бавитися
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
6 v.
розтринькувати, марнотратити (гроші)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
7 v. [biology] [colloquial]
біол. давати мутацію; 2 to - one’s oak розм. відмовляти гостям, не приймати гостей; to ~ a stone house розм. жити в кам'яному будинку
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
Cite this entry
Permanent URL: https://ukr.vitalinguist.com/sense/sport.html
- Plain
sport — Ukrainian senses. ukr.vitalinguist, 2026. https://ukr.vitalinguist.com/sense/sport.html (accessed 2026-05-14)
- APA
- ukr.vitalinguist. (2026). sport — Ukrainian senses. Retrieved 2026-05-14, from https://ukr.vitalinguist.com/sense/sport.html
- MLA
- "sport — Ukrainian senses." ukr.vitalinguist, 2026, https://ukr.vitalinguist.com/sense/sport.html. Accessed 2026-05-14.
- BibTeX
@misc{ukrvitalinguist_sport,
title = {sport — Ukrainian senses},
author = {{ukr.vitalinguist}},
year = {2026},
url = {https://ukr.vitalinguist.com/sense/sport.html},
note = {Accessed: 2026-05-14}
}
Sources & methodology. Sense spine: Балла EN-UA Dictionary (Olena Balla, 1996, ~120k entries) — sense numbers preserved from the original print. Each rendering's origin is colour-coded (direct gloss match / LLM-assigned / unassigned). Corroborating sources: e2u.org.ua, professional Ukrainian dub corpus (per-rendering provenance with IMDB id + timestamp on request), book corpus 1940s–2010s. LLM disambiguation pass: Claude Haiku 4.5 (2026-05). All renderings shown have at least one source; «none»-tagged are surfaced for transparency, not used as recommendations. Full source documentation.