squeeze
CEFR: B2, C1, C2 · part-of-speech: verb
Цей перегляд згрупований за оригінальною нумерацією значень у словнику Балла EN-UA 1996. Кожна піка (зелена = пряме посилання у глосі, жовта = LLM-визначення, червона = не вдалося прив'язати до жодного значення) показує походження прив'язки.
1 n.
стиснення, стискання; здавлювання
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
2 n.
NOTHCK; to give smb.’s hand a ~ міцно потиснути комусь руку
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
3 n.
обійми; he gave me a friendly ~ він по-дружньому обійняв мене
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
4 n. [colloquial]
розм. тіснота; давка; штовханина
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
5 n. [colloquial]
розм. збіговисько
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
6 n. [colloquial]
розм. тиск; присилування; вимагання; шантаж
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
7 n.
видавлений сік
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
8 n.
вичавки
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
9 n.
відбиток (монети тощо)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
10 n. [colloquial]
розм. скрутне становище; труднощі; вузьке місце
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
11 n.
бірж. дорогі гроші; обмежений кредит
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
12 n.
гірн. осадка покріBl
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
13 n. [colloquial]
австрал. розм. жінобча талія; + ~ play шантаж; вимагання
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
1 v.
стискувати, здавлювати; to ~ smb.’s hand міцно потиснути комусь руку
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
2 v.
вижимати, видавлювати, вичавлювати
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
3 v.
примушувати, вимагати
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
4 v.
обтяжувати, притискати (податками тощо)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
5 v.
упихати, запихати; пропихати; просувати
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
6 v.
протискуватися, протовплюватися; просуватися, пробиратися; to ~ one’s way through a crowd протиснутися крізь натовп
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
7 v.
робити відбиток (монети тощо)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
8 v. [military] [colloquial] [technical]
тех. обтискати; ущільнювати; випресовувати; О - іп утискувати, запихати, утискуватися; can І - іп? чи можна зайти); ~ off вистрілити; ~ up розм. вигукувати; ~*~ ~ off a fish військ. розм. підірвати то
Cite this entry
Permanent URL: https://ukr.vitalinguist.com/sense/squeeze.html
- Plain
squeeze — Ukrainian senses. ukr.vitalinguist, 2026. https://ukr.vitalinguist.com/sense/squeeze.html (accessed 2026-05-14)
- APA
- ukr.vitalinguist. (2026). squeeze — Ukrainian senses. Retrieved 2026-05-14, from https://ukr.vitalinguist.com/sense/squeeze.html
- MLA
- "squeeze — Ukrainian senses." ukr.vitalinguist, 2026, https://ukr.vitalinguist.com/sense/squeeze.html. Accessed 2026-05-14.
- BibTeX
@misc{ukrvitalinguist_squeeze,
title = {squeeze — Ukrainian senses},
author = {{ukr.vitalinguist}},
year = {2026},
url = {https://ukr.vitalinguist.com/sense/squeeze.html},
note = {Accessed: 2026-05-14}
}
Sources & methodology. Sense spine: Балла EN-UA Dictionary (Olena Balla, 1996, ~120k entries) — sense numbers preserved from the original print. Each rendering's origin is colour-coded (direct gloss match / LLM-assigned / unassigned). Corroborating sources: e2u.org.ua, professional Ukrainian dub corpus (per-rendering provenance with IMDB id + timestamp on request), book corpus 1940s–2010s. LLM disambiguation pass: Claude Haiku 4.5 (2026-05). All renderings shown have at least one source; «none»-tagged are surfaced for transparency, not used as recommendations. Full source documentation.