sword

🔗 Substantiate any phrase: click any Ukrainian rendering below to see its citation chain — independent attestations from Балла 1996, e2u, r2u (Караванський та інші), Wiktionary, Сербенська, Антоненко-Давидович. Engine docs →

CEFR: B2, C2 · part-of-speech: noun

Цей перегляд згрупований за оригінальною нумерацією значень у словнику Балла EN-UA 1996. Кожна піка (зелена = пряме посилання у глосі, жовта = LLM-визначення, червона = не вдалося прив'язати до жодного значення) показує походження прив'язки.

1 [figurative]
меч; шпага; палаш; шабля (moe cavalry ~); panipa (more duelling ~); to cross (to measure) ~s а) схрестити мечі; б) почати боротьбу; to draw the ~ а) оголити меч; б) перен. почати війну; to sheathe (to
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
2
(the -) сила зброї; війна; армія; воєнна влада; at the point of the - силою зброї, насильно
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
3 [figurative]
(the -) перен. знаряддя смерті (руйнування); to put to the - винищиTH, убити; to put to fire and - піддати вогню й мечу
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
4
правосуддя; відплата (mac the - of justice)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
5 [military] [colloquial]
військ. розм. штик; багнет; + the ~ of Damocles дамодклів меч; to throw one’s ~ into the scale підтримати свої домагання силою зброї; to beat ~s into ploughshares бібл. перекувати мечі на орала
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest

Без прив'язки до значень (24)

Ці UA-форми залишилися без визначеного значення — переважно це наслідок того, що оригінальне джерело не розрізняло, до якого зі значень вони належать.

Дамокл простягтися на весь зріст використати силу зброї створювати труднощі судити безсторонньо фехтувальна палиця вигадувати історію викривальна заява ої - дамоклів меч помірятися силами в іграх з м'ячем залякати когось
Cite this entry

Permanent URL: https://ukr.vitalinguist.com/sense/sword.html

Plain
sword — Ukrainian senses. ukr.vitalinguist, 2026. https://ukr.vitalinguist.com/sense/sword.html (accessed 2026-05-14)
APA
ukr.vitalinguist. (2026). sword — Ukrainian senses. Retrieved 2026-05-14, from https://ukr.vitalinguist.com/sense/sword.html
MLA
"sword — Ukrainian senses." ukr.vitalinguist, 2026, https://ukr.vitalinguist.com/sense/sword.html. Accessed 2026-05-14.
BibTeX
@misc{ukrvitalinguist_sword,
  title  = {sword — Ukrainian senses},
  author = {{ukr.vitalinguist}},
  year   = {2026},
  url    = {https://ukr.vitalinguist.com/sense/sword.html},
  note   = {Accessed: 2026-05-14}
}

Sources & methodology. Sense spine: Балла EN-UA Dictionary (Olena Balla, 1996, ~120k entries) — sense numbers preserved from the original print. Each rendering's origin is colour-coded (direct gloss match / LLM-assigned / unassigned). Corroborating sources: e2u.org.ua, professional Ukrainian dub corpus (per-rendering provenance with IMDB id + timestamp on request), book corpus 1940s–2010s. LLM disambiguation pass: Claude Haiku 4.5 (2026-05). All renderings shown have at least one source; «none»-tagged are surfaced for transparency, not used as recommendations. Full source documentation.