tag
Цей перегляд згрупований за оригінальною нумерацією значень у словнику Балла EN-UA 1996. Кожна піка (зелена = пряме посилання у глосі, жовта = LLM-визначення, червона = не вдалося прив'язати до жодного значення) показує походження прив'язки.
1 n.
висячий кінчик (чогось); кінець, що теліпається
2 n. [American]
амер. ярлик, етикетка, бирка
3 n.
кінець кабелю
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
4 n.
металевий наконечник шнурка (на черевику)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
5 n.
петля; вушко
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
6 n.
стрічка, бант; китичка (як прикраса)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
7 n.
рі аксельбанти
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
8 n.
кінчик хвоста (тварини)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
9 n.
смужка пергаменту з висячою печаткою
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
10 n.
закінчення, завершення; заключна частина
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
11 n.
висновок, епілог; кінець репліки; заключні слова актбра; мораль
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
12 n.
заяложена цитата
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
13 n.
кучерява фраза; красне слівце
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
14 n.
приспів
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
15 n. [American]
квач (гра); - day амер. день збирання коштів для якдгось фонду; tO а ~ точнісінько, тютілька в тютільку
2 v.
з'єднувати, зв'язувати; to ~ smth. together зв'язувати щось
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
3 v.
припасбвувати наконечник (петлю, вушко)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
4 v.
переслідувати (когось); іти (за кимсь)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
5 v.
прикрасити (промову); уставити дотепне слівце; блиснути цитатою
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
6 v.
нанизувати (думки тощо)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
7 v.
мазати (у грі)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
8 v.
зрізати збиту вовну (з вівці); O ~ after, ~ along іти назирці. Tagalog |ка:'9с:Їод| м тагальська мова
Cite this entry
Permanent URL: https://ukr.vitalinguist.com/sense/tag.html
- Plain
tag — Ukrainian senses. ukr.vitalinguist, 2026. https://ukr.vitalinguist.com/sense/tag.html (accessed 2026-05-14)
- APA
- ukr.vitalinguist. (2026). tag — Ukrainian senses. Retrieved 2026-05-14, from https://ukr.vitalinguist.com/sense/tag.html
- MLA
- "tag — Ukrainian senses." ukr.vitalinguist, 2026, https://ukr.vitalinguist.com/sense/tag.html. Accessed 2026-05-14.
- BibTeX
@misc{ukrvitalinguist_tag,
title = {tag — Ukrainian senses},
author = {{ukr.vitalinguist}},
year = {2026},
url = {https://ukr.vitalinguist.com/sense/tag.html},
note = {Accessed: 2026-05-14}
}
Sources & methodology. Sense spine: Балла EN-UA Dictionary (Olena Balla, 1996, ~120k entries) — sense numbers preserved from the original print. Each rendering's origin is colour-coded (direct gloss match / LLM-assigned / unassigned). Corroborating sources: e2u.org.ua, professional Ukrainian dub corpus (per-rendering provenance with IMDB id + timestamp on request), book corpus 1940s–2010s. LLM disambiguation pass: Claude Haiku 4.5 (2026-05). All renderings shown have at least one source; «none»-tagged are surfaced for transparency, not used as recommendations. Full source documentation.