trick

🔗 Substantiate any phrase: click any Ukrainian rendering below to see its citation chain — independent attestations from Балла 1996, e2u, r2u (Караванський та інші), Wiktionary, Сербенська, Антоненко-Давидович. Engine docs →

CEFR: B1, B2, C2 · part-of-speech: noun, verb

Цей перегляд згрупований за оригінальною нумерацією значень у словнику Балла EN-UA 1996. Кожна піка (зелена = пряме посилання у глосі, жовта = LLM-визначення, червона = не вдалося прив'язати до жодного значення) показує походження прив'язки.

1 n.
хитрість, обман, обдурювання; бу - обманним шляхом; to play smb. a ~ обманути (ошукати) когось; пожартувати з когось
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
2 n.
омана, оптична ілюзія; а - ої the senses омана почуттів
шахрайство опіка ✎ suggest
3 n.
жарт; вихватка, вибрик, витівка; -5 Of fortune мінливість (зрадливість) noni
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
4 n.
фокус, трюк; іо show -5 показувати фокуси
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
5 n.
уміння, вправність; (професіональна) спритність; вдалий прийом; all the ~s and turns усі прийоми й викрутаси; I don’t know the - of it я не знаю, AK це робиться
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
6 n.
характерна особливість
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
7 n.
звичка, манера
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
8 n.
пишномовність; викрутаси
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
9 n. [American]
амер. дрібничка, іграшка; забава
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
10 n. [American] [colloquial]
амер. розм. дитина, дівчинка
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
11 n.
карт. взятка
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
12 n. [nautical]
мор. зміна (за штурвалом тощо); to stand (to take) one’s - стояти Ha вахті; 9 ~ Camera камера для трюкової кінозйомки; ~ department цех комбінованих кінозйоMOK; ~ flying ав. вищий (фігурний) пілотаж;
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
1 v.
обманювати, обдурювати, ошукувати; to - а person out of his money видурити у когось гроші
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
2 v.
підводити (когось); порушувати (плани тощо)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest
3 v.
опоряджати, 03дбдблювати, прикрашати (звич. - Out, ~ up, ~ Off)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора✎ suggest

Без прив'язки до значень (50)

Ці UA-форми залишилися без визначеного значення — переважно це наслідок того, що оригінальне джерело не розрізняло, до якого зі значень вони належать.

Пе не торкатися неприємних не мурування з невеликими заборбнені види зброї зловживання довір'ям шар породи над жилою забиті одним гравцем переучувати когось заборонений прийом м піскувата глина п брудна витівка
Cite this entry

Permanent URL: https://ukr.vitalinguist.com/sense/trick.html

Plain
trick — Ukrainian senses. ukr.vitalinguist, 2026. https://ukr.vitalinguist.com/sense/trick.html (accessed 2026-05-14)
APA
ukr.vitalinguist. (2026). trick — Ukrainian senses. Retrieved 2026-05-14, from https://ukr.vitalinguist.com/sense/trick.html
MLA
"trick — Ukrainian senses." ukr.vitalinguist, 2026, https://ukr.vitalinguist.com/sense/trick.html. Accessed 2026-05-14.
BibTeX
@misc{ukrvitalinguist_trick,
  title  = {trick — Ukrainian senses},
  author = {{ukr.vitalinguist}},
  year   = {2026},
  url    = {https://ukr.vitalinguist.com/sense/trick.html},
  note   = {Accessed: 2026-05-14}
}

Sources & methodology. Sense spine: Балла EN-UA Dictionary (Olena Balla, 1996, ~120k entries) — sense numbers preserved from the original print. Each rendering's origin is colour-coded (direct gloss match / LLM-assigned / unassigned). Corroborating sources: e2u.org.ua, professional Ukrainian dub corpus (per-rendering provenance with IMDB id + timestamp on request), book corpus 1940s–2010s. LLM disambiguation pass: Claude Haiku 4.5 (2026-05). All renderings shown have at least one source; «none»-tagged are surfaced for transparency, not used as recommendations. Full source documentation.