work
CEFR: A1, A2, B1, B2, C1 · part-of-speech: noun, verb
Цей перегляд згрупований за оригінальною нумерацією значень у словнику Балла EN-UA 1996. Кожна піка (зелена = пряме посилання у глосі, жовта = LLM-визначення, червона = не вдалося прив'язати до жодного значення) показує походження прив'язки.
1 v.
працювати, робити, Tpyдитися; to - at а question опрацьовувати питання
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
2 v.
служити, мати роботу (місце, посаду); he is ~ing for a farmer він працює у фермера
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
3 v.
примушувати працювати; to ~ smb. (oneself) to death загнати когось (себе) в могилу непосильною працею
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
4 v.
діяти, працювати; бути справним, не мати пошкоджень; his heart is working badly у нього погано працює серце; the lift will not - ліфт не працює
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
5 v.
приводити в рух (в дію); to ~ а ship керувати кораблем; to ~ a typewriter друкувати на машинці
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
6 v.
рухатися, бути в русі; ворушитися
7 v.
відпрацьовувати, відробляти; платити працею
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
8 v. [colloquial]
розм. використовувати; to ~ One’s connections використовувати свої зв'язки
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
9 v. [colloquial]
розм. добиватися (домагатися) обманом; вимагати, виманювати
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
10 v.
займатися рукоділлям; шити; вишивати; в'язати; she is ~ing а sweater вона в'яже светр
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
1 v.
діяти, справляти вплив (оп, upon); the medicine did not - ліки не допомогли (не подіяли)
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
2 v.
обробляти; розробляти; піддавати(ся) обробці; to - the soil обробляти землю; to ~ butter колотити масло
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
3 v.
викликати, завдавати; спричиняти
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
4 v.
творити, створювати
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
5 v.
бродити (про напій); викликати бродіння; турбувати
значення без прив'язаних відповідників — потребує перегляду чи пропозиції від AI/контриб'ютора
✎ suggest
6 v. [military] [colloquial]
вираховувати (суму); розв'язувати, вирішувати; to - а problem in algebra розв'язувати алгебраїчну задачу; O - against (smb., smth.) борбтися шпроти (когось, чогось); ~ around військ. обходити, робити
Cite this entry
Permanent URL: https://ukr.vitalinguist.com/sense/work.html
- Plain
work — Ukrainian senses. ukr.vitalinguist, 2026. https://ukr.vitalinguist.com/sense/work.html (accessed 2026-05-14)
- APA
- ukr.vitalinguist. (2026). work — Ukrainian senses. Retrieved 2026-05-14, from https://ukr.vitalinguist.com/sense/work.html
- MLA
- "work — Ukrainian senses." ukr.vitalinguist, 2026, https://ukr.vitalinguist.com/sense/work.html. Accessed 2026-05-14.
- BibTeX
@misc{ukrvitalinguist_work,
title = {work — Ukrainian senses},
author = {{ukr.vitalinguist}},
year = {2026},
url = {https://ukr.vitalinguist.com/sense/work.html},
note = {Accessed: 2026-05-14}
}
Sources & methodology. Sense spine: Балла EN-UA Dictionary (Olena Balla, 1996, ~120k entries) — sense numbers preserved from the original print. Each rendering's origin is colour-coded (direct gloss match / LLM-assigned / unassigned). Corroborating sources: e2u.org.ua, professional Ukrainian dub corpus (per-rendering provenance with IMDB id + timestamp on request), book corpus 1940s–2010s. LLM disambiguation pass: Claude Haiku 4.5 (2026-05). All renderings shown have at least one source; «none»-tagged are surfaced for transparency, not used as recommendations. Full source documentation.