Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
¶ A physical location or postal address where someone lives or can be reached (5) підтверджено 3 незалежними джерелами
en: address · ru: адрес · впевненість: high
EN: specifically outside the Smithereen London address.
UK: виключно з лондонської адреси офісу «Друзок».
RU: рядом с лондонским офисом «Осколков».
EN: Ok. Yes, same address?
UK: Добре. Так, та ж адреса?
RU: Ок. Тот же адрес?
EN: - That's more in line with... - What's the address here again?
UK: — Зверніть увагу, що це... — Яка тут адреса?
RU: - Да. Ладно, это более соответствует...
EN: - Say it one more time. - The address is...
UK: — Зараз. Повтори ще раз. — Адреса...
RU: - Так возьми ручку! Давай еще раз. Повтори адрес.
EN: Okay, that's not necessary. Here's my address.
UK: Немає потреби. Ось моя адреса.
RU: Ладно, это необязательно. Вот мой адрес.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.