Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: I mean, my mom thought I was on the debate team,
UK: Мама думала, я на дебатах, а я трахав Кріссі Карпентер
RU: пока я чпокал Крисси Карпентер
EN: when really I was just screwing Chrissy Carpenter
UK: Мама думала, я на дебатах, а я трахав Кріссі Карпентер
RU: на заднем сидении папашиного Олдсмобиля, так что...
EN: Confusion over plastic clingfilm…
UK: Дебати про плівки для харчових продуктів…
RU: Неразбериха с пищевой пленкой…
EN: It's provoked significant debate on radio and television
UK: Це здійняло гарячі дебати на радіо й телебаченні
RU: Она вызвала дебаты на радио и на телевидении.
EN: Welcome to Monarchy, the Nation Decides,
UK: Вітаємо на дебатах «Монархія — вирішує народ».
RU: Приветствуем вас на шоу «Монархия: слово за нацией»,
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.