ukr.vitalinguist · слово/ · д

дочка
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: дочка

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

daughterA1nounneutral1 sourcesballa
your female child
Монстр Джо і його дочка Ракель Готові піти на зустріч в нашій халепі.
↳ Now, Monster Joe and his daughter Raquel...
tt0110912 lipsync qa-medium
clergyneutral1 sourcesballa

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (3 атестацій) · аналітична впевненість: high.

female child of a parent (3) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: daughter · ru: дочь · впевненість: high

unrated tt0773262 S01E03 @ 37:53
EN: I'm afraid not, but your daughter is.
UK: -Її немає? -Боюся, ні, але ваша дочка тут.
RU: Боюсь, что нет.
unrated tt0944947 S01E01 @ 30:07
EN: I have a son, you have a daughter.
UK: У мене є син, у тебе - дочка.
RU: У МЕНЯ ЕСТЬ СЫН, У ТЕБЯ ДОЧЬ.
unrated tt0944947 S01E05 @ 34:15
EN: I'll go ahead with my daughters.
UK: Я поїду вперед з дочками.
RU: Я поеду вперёд с дочерьми.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

female child; a person's female offspring (0) 0 книжкових джерел

en: daughter · ru: дочка, дочь · впевненість: high

literary rowling/Goblet cos=0.688
EN: Harry Potter...
UK: Позбавлений тепла й любові після трагічної загибелі батьків, чотирнадцятирічний Гаррі Поттер нарешті знайшов, як він сподівався, свою втіху в коханій приятельці з Гоґвортсу, дочці маґлів, Герміоні Ґрейнджер.
literary rowling/Half_Blood cos=0.599
EN: Harry did not doubt that speech would return to him, and soon — the vein pulsing in his uncles temple was reaching danger point — but something about Dumbledore seemed to have robbed him temporarily of breath.
UK: Меропа стояла біла-білісінька, аж Гаррі здалося, що вона от-от зомліє. — Що таке? — різко запитав Ґонт, також парселмовою, поглядаючи то на сина, то на дочку. — Що ти сказав, Морфіне? — Вона любить дивитися на того маґла, — пояснив Морфін,
literary vonnegut/Cats_Cradle cos=0.586
EN: So he moved on — said he’d be back later to pay for the angel.” “But he never came back?” I asked. “Nope.” Marvin Breed nudged some of the boughs aside with his toe so that we could see the raised letters on the pedestal.
UK: Що б ти не казав, він завжди знає краще. – Не дуже приваблива особистість, – зауважив я. – Моя дочка колись намагалась вийти заміж за писанта, – похмуро сказав Кросбі. – І вийшла? – Я розчавив його, мов хробака! – Кросбі вдарив кулаком по с
literary king_stephen/Carrie cos=0.575
UK: Місіс Вайт, удова, живе в цьому будинку з трирічною дочкою Керіеттою.
RU: Миссис Хоран улыбается, но в ее улыбке нет ни капли веселости. — Ральф Уайт был застрахован, и, когда он погиб, Маргарет получила по страховке кругленькую сумму.
literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.529
UK: Дочки посміхались, а син щось говорив.
RU: Они помогли выйти на пристань маме. — Берегите сестренку, — сказал папа, лишь много позднее они поняли, что он подразумевал.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.