literary tolkien/Silmarillion cos=0.692
UK: Отоді між едайнами спалахнули чвари, в яких угадувалася тінь Морґота, позаяк він, безперечно, знав про прихід людей до Белеріанду та про їхню дедалі міцнішу дружбу з ельфами.
RU: Из Серебристой Гавани вновь и вновь отплывали эльдары, спасаясь от тьмы земных дней: ибо милостыо вал аров Перворожденные в се еще м огли отыскать Прямой Путь и, буде пожела ют , вернуться к своим сородичам на Эрессе и в Вали - . , u норе
literary tolkien/Hobbit cos=0.641
EN: Zaporozhye-Kaliningrad: Izdatel’stvo ‘Interbook-Khortitsa’, 1994.
UK: Ордена Дружби народів видавництво «Веселка», 252050, Київ-50, Мельникова, 63 Харківська книжкова фабрика «Комуніст», 310012, Харків-12, Енгельса, 11.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.639
UK: Відтоді й надалі, запалений цим жаданням, він іще наполегливіше дошукувався способу знищити Феанора та покласти край дружбі валарів із ельфами; проте хитрощі добре замаскували його наміри, і під його тодішньою личиною не вдавалося розгледіт
RU: Но Кархарот взглянул н а священный кам ень и не устрашился , и при виде пыла1ощего огня в нем про будился ненасытный дух ; и вот, разинув пасть , он сжал в челюстях кулак Бере на и откусил его .
literary tolkien/Hobbit cos=0.623
EN: Novosibirsk: Novosi- birskoe Knizhnoe Izdatel’stvo, 1989.
UK: Ордена Дружби народів видавництво «Веселка», 252050, Київ-50, Мельникова, 63 Харківська книжкова фабрика «Комуніст», 310012, Харків-12, Енгельса, 11.
literary rowling/Phoenix cos=0.62
EN: ME!' Ron was standing there with his mouth half-open, clearly stunned and at a loss for anything to say, whilst Hermione looked on the verge of tears. 'BUT WHY SHOULD I KNOW WHAT'S GOING ON?
UK: Перемогти його ми зможемо лише завдяки міцній дружбі і взаємній довірі..." — Як ти все це запам'ятовуєш? — захоплено глянув на неї Рон. — Я просто слухаю, Роне, — з притиском мовила Герміона. — Я теж, але ніколи точно не запам'ятовую, що...