ukr.vitalinguist · слово/ · д

дитинство
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: дитинство

Обґрунтованість: 8/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (3)

grandC1adjectiveabsent1 sourcesballa
very large and special
babyA1nounabsent— child1 sourcesballa
a very young child
babyA2nounabsent— animal1 sourcesballa
a very young animal

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (4 атестацій) · аналітична впевненість: high.

The period of time when someone was a child; childhood experiences and memories (4) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: childhood · ru: детство · впевненість: high

unrated tt0773262 S01E04 @ 34:57
EN: Didn't dad bring us here once when we were kids?
UK: Хіба не тут ми були з татом у дитинстві?
RU: Слушай, а папа нас сюда не привозил, когда мы были детьми?
unrated tt0944947 S01E05 @ 18:28
EN: I suffered an early mutilation myself.
UK: Я і сам отримав каліцтво в дитинстві.
RU: Я и сам получил увечье в детстве.
unrated tt0944947 S01E09 @ 7:25
EN: I have known Lord Walder since I was a girl.
UK: Я знаю лорда Уолдера з дитинства
RU: Я знаю лорда Уолдера с детства
unrated tt0944947 S04E08 @ 18:50
EN: She and I have been close since childhood.
UK: Леді Аррен запросила мене, ми з нею були близькі з дитинства.
RU: Мы с детства были с нею близки.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.