Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: Just like our main attraction just through there.
UK: Так само, як і наш головний експонат ось там.
RU: Прямо как у нашего главного экспоната, вон там.
EN: Sheds a little light on how our main exhibit came to be.
UK: Привідкриває завісу на те, як у мене з'явився головний експонат.
RU: Проливает свет на то, как у меня появился главный экспонат.
EN: Actually, one of the saddest things in the whole place.
UK: Насправді, це найсумніший із експонатів.
RU: На самом деле, это один из самых печальных экспонатов.
EN: You ready for the prime exhibit? Step right this way.
UK: Готова до головного експоната? Тоді прошу туди.
RU: Готова для гвоздя выставки? Тогда нам туда.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.