literary king_stephen/Shining cos=0.647
UK: Раптом одна з долонь, що давили їй на горло, зникла — це Джек з гарчанням відкинув Денні убік.
RU: Уголки рта опустились, выгнулись дрожащим луком. – Док, – сказал Джек Торранс. – Убегай.
literary rowling/Philosopher cos=0.646
EN: A sudden noise outside in the corridor put an end to their discussion.
UK: Двері зарипіли, й залунало грізне гарчання.
literary king_stephen/Shining cos=0.622
UK: Услід йому пролунало змішане з гавкотом і гарчанням виття, а ще невиразне бурмотіння й смішки.
RU: Венди громко вскрикнула, но ее крик затерялся в реве, который исторгали эти латунные легкие. – МАСКИ ДОЛОЙ! – эхом несся крик. – МАСКИ ДОЛОЙ!
literary rowling/Phoenix cos=0.613
EN: I repeat, Mr Potter: where is Sirius Black?' 'No idea,' said Harry loudly. 'Haven't got a clue.' They stared at each other so long that Harry felt his eyes watering.
UK: Гаррі притулив до дверей вухо й почув Мелфоєве гарчання: — Покинь Нота, покинь, кажу...
literary rowling/Phoenix cos=0.59
EN: Then Umbridge stood up. 'Very well, Potter, I will take your word for it this time, but be warned: the might of the Ministry stands behind me.
UK: Гаррі притулив до дверей вухо й почув Мелфоєве гарчання: — Покинь Нота, покинь, кажу...