literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.655
UK: Він перехилився через підвіконня і побачив чотирьох людей в однаковому вбранні, що стояли на кам’яній доріжці й, примруживши очі, дивилися на нього. — Це ви містер Ааа? — гукнули вони. — Так, я. — Нас послав до вас містер Ттт! — крикнув кап
RU: Он глядел на своих товарищей и ждал: сейчас запрыгают, закричат…
literary rowling/Hallows cos=0.554
EN: Potter has been brought to my house, and it is therefore upon my authority—“ “Your authority!” she sneered, attempting to wrench her hand from his grasp. “You lost your authority when you lost your wand, Lucius!
UK: Предмет, загублений так давно й безслідно, навряд чи годився на роль горокракса, захованого в цьому замку… та не встиг він сформулювати нове запитання, як знову заговорила Чо. — Гаррі, якщо хочеш побачити, яка була та діадема, то я тебе про
literary rowling/Half_Blood cos=0.532
EN: Harry remembered the few weeks when they had not been talking to each other in the third year; he had not enjoyed trying to bridge the distance between them.
UK: Тепер Гаррі знав, що робити. — Ну, — для переконливості ніби завагався Гаррі, — якби ви прийшли, пане професоре, то Геґрід був би дуже радий... знаєте, гідно попрощатися з Араґоґом... — Аякже, — зрадів Слизоріг, і очі його захоплено засяяли
literary rowling/Phoenix cos=0.524
EN: They had not quite recovered from the shock of Luna's hat before Angelina came hurrying towards them, accompanied by Katie and Alicia, whose eyebrows had mercifully been returned to normal by Madam Pomfrey. 'When you're ready' she said, 'we
UK: Ріта похлинулася так голосно, що люди за сусіднім столом стурбовано озирнулися. — Тільки те важливе, що людям необхідно знати? — убивчим тоном перепитала вона. — Та цей журнальчик годиться тільки на те, щоб удобрювати ним землю замість гною
literary rowling/Hallows cos=0.517
EN: Malfoy,” interjected Greyback, “but it’s us that caught Potter, and it’s us that’ll be claiming the gold—“ “Gold!” laughed Bellatrix, still attempting to throw off her brother-in-law, her free hand groping in her pocket for her wand. “Take
UK: Предмет, загублений так давно й безслідно, навряд чи годився на роль горокракса, захованого в цьому замку… та не встиг він сформулювати нове запитання, як знову заговорила Чо. — Гаррі, якщо хочеш побачити, яка була та діадема, то я тебе про