ukr.vitalinguist · слово/ · г

годитися
українська лема · 5 відповідник(ів)

Поверхневі форми: годитися

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

refuseB1verbneutral2 sourcesballa, e2u
to say that you will not do or accept something

tentative (4)

belongA2verbneutral— belong to sb1 sourcesballa
If something belongs to you, you own it.
belongB1verbneutral— belong to sth1 sourcesballa
to be a member of a group or organization
belongB2verbneutral— happy somewhere1 sourcesballa
to feel happy or comfortable in a situation
belongB2verbneutral— right place1 sourcesballa
If something belongs somewhere, that is the place it should be in.

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 5 випадків у нашому корпусі (unrated×5)

unrated tt0944947 S01E08 @ 13:34
EN: is no fit consort for our King.
UK: Дитя, народжене від крові зрадника, не годиться в дружини нашому королю.
RU: неподходящая супруга нашему королю.
unrated tt2575988 S01E03 @ 14:04
EN: This credit card is no good.
UK: Ця кредитка не годиться.
RU: Это плохая карта.
unrated tt4786824 S01E01 @ 47:32
EN: Will you take that? Thank you.
UK: Але поки що я не годжусь для подорожей.
RU: Но пока что... я все еще не в состоянии путешествовать.
unrated tt4786824 S01E02 @ 47:45
EN: May I just say how very sorry I am that we'll not be working together anymore.
UK: Як і годиться вдові доброго…
RU: Которое характеризует вдову как хорошего..
unrated tt5180504 S03E01 @ 19:10
EN: It's not a good look, Dijkstra. You swore Cirilla would be mine.
UK: Дійкстро, так не годиться. Ти обіцяв, що Цірілла буде моя.
RU: Плохо работаешь, Дийкстра. Ты обещал Цириллу мне.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: medium · переглянуто: haiku.

Being suitable, fit, or appropriate for a purpose or use (0) 0 книжкових джерел

en: suitable for · ru: годиться · впевненість: high

literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.655
UK: Він перехилився через підвіконня і побачив чотирьох людей в однаковому вбранні, що стояли на кам’яній доріжці й, примруживши очі, дивилися на нього. — Це ви містер Ааа? — гукнули вони. — Так, я. — Нас послав до вас містер Ттт! — крикнув кап
RU: Он глядел на своих товарищей и ждал: сейчас запрыгают, закричат…
literary rowling/Hallows cos=0.554
EN: Potter has been brought to my house, and it is therefore upon my authority—“ “Your authority!” she sneered, attempting to wrench her hand from his grasp. “You lost your authority when you lost your wand, Lucius!
UK: Предмет, загублений так давно й безслідно, навряд чи годився на роль горокракса, захованого в цьому замку… та не встиг він сформулювати нове запитання, як знову заговорила Чо. — Гаррі, якщо хочеш побачити, яка була та діадема, то я тебе про
literary rowling/Half_Blood cos=0.532
EN: Harry remembered the few weeks when they had not been talking to each other in the third year; he had not enjoyed trying to bridge the distance between them.
UK: Тепер Гаррі знав, що робити. — Ну, — для переконливості ніби завагався Гаррі, — якби ви прийшли, пане професоре, то Геґрід був би дуже радий... знаєте, гідно попрощатися з Араґоґом... — Аякже, — зрадів Слизоріг, і очі його захоплено засяяли
literary rowling/Phoenix cos=0.524
EN: They had not quite recovered from the shock of Luna's hat before Angelina came hurrying towards them, accompanied by Katie and Alicia, whose eyebrows had mercifully been returned to normal by Madam Pomfrey. 'When you're ready' she said, 'we
UK: Ріта похлинулася так голосно, що люди за сусіднім столом стурбовано озирнулися. — Тільки те важливе, що людям необхідно знати? — убивчим тоном перепитала вона. — Та цей журнальчик годиться тільки на те, щоб удобрювати ним землю замість гною
literary rowling/Hallows cos=0.517
EN: Malfoy,” interjected Greyback, “but it’s us that caught Potter, and it’s us that’ll be claiming the gold—“ “Gold!” laughed Bellatrix, still attempting to throw off her brother-in-law, her free hand groping in her pocket for her wand. “Take
UK: Предмет, загублений так давно й безслідно, навряд чи годився на роль горокракса, захованого в цьому замку… та не встиг він сформулювати нове запитання, як знову заговорила Чо. — Гаррі, якщо хочеш побачити, яка була та діадема, то я тебе про

What would be fitting or proper for someone to do (0) 0 книжкових джерел

en: should · ru: годилось бы · впевненість: medium

literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.655
UK: Він перехилився через підвіконня і побачив чотирьох людей в однаковому вбранні, що стояли на кам’яній доріжці й, примруживши очі, дивилися на нього. — Це ви містер Ааа? — гукнули вони. — Так, я. — Нас послав до вас містер Ттт! — крикнув кап
RU: Он глядел на своих товарищей и ждал: сейчас запрыгают, закричат…
literary rowling/Hallows cos=0.554
EN: Potter has been brought to my house, and it is therefore upon my authority—“ “Your authority!” she sneered, attempting to wrench her hand from his grasp. “You lost your authority when you lost your wand, Lucius!
UK: Предмет, загублений так давно й безслідно, навряд чи годився на роль горокракса, захованого в цьому замку… та не встиг він сформулювати нове запитання, як знову заговорила Чо. — Гаррі, якщо хочеш побачити, яка була та діадема, то я тебе про
literary rowling/Half_Blood cos=0.532
EN: Harry remembered the few weeks when they had not been talking to each other in the third year; he had not enjoyed trying to bridge the distance between them.
UK: Тепер Гаррі знав, що робити. — Ну, — для переконливості ніби завагався Гаррі, — якби ви прийшли, пане професоре, то Геґрід був би дуже радий... знаєте, гідно попрощатися з Араґоґом... — Аякже, — зрадів Слизоріг, і очі його захоплено засяяли
literary rowling/Phoenix cos=0.524
EN: They had not quite recovered from the shock of Luna's hat before Angelina came hurrying towards them, accompanied by Katie and Alicia, whose eyebrows had mercifully been returned to normal by Madam Pomfrey. 'When you're ready' she said, 'we
UK: Ріта похлинулася так голосно, що люди за сусіднім столом стурбовано озирнулися. — Тільки те важливе, що людям необхідно знати? — убивчим тоном перепитала вона. — Та цей журнальчик годиться тільки на те, щоб удобрювати ним землю замість гною
literary rowling/Hallows cos=0.517
EN: Malfoy,” interjected Greyback, “but it’s us that caught Potter, and it’s us that’ll be claiming the gold—“ “Gold!” laughed Bellatrix, still attempting to throw off her brother-in-law, her free hand groping in her pocket for her wand. “Take
UK: Предмет, загублений так давно й безслідно, навряд чи годився на роль горокракса, захованого в цьому замку… та не встиг він сформулювати нове запитання, як знову заговорила Чо. — Гаррі, якщо хочеш побачити, яка була та діадема, то я тебе про

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.