Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: I refuse to be sucked into his little game of...
UK: Я не хочу бути втягнутим у цю дрібну інтригу...
RU: Мне стоит этим заняться? Помочь вам?
EN: Schemes and kill lists, kiddy porn. It's not boring.
UK: Інтриги, списки вбивств, дитяче порно. Це не нудно.
RU: они просто держали в голове.
EN: You know, I know Albuquerque is a hub of global intrigue,
UK: Звісно, Альбукерке - центр світових інтриг.
RU: Знаю, что Альбукерке - центр мировых интриг,
EN: It's a proper nail-biter.
UK: Інтрига ще та.
RU: Такой напряженный сюжет!
EN: Vizimir's not scheming alone.
UK: Визимір не лише плете інтриги.
RU: Визимиру кто-то нашептывает.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.