ukr.vitalinguist · слово/ · х

хвилина
українська лема · 6 відповідник(ів)

Поверхневі форми: хвилин, хвилина, хвилину

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. ✓ поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

call forB1verbneutral— call for sb2 sourcesballa, e2u
to go to a place in order to collect someone
call forC2verbneutral— call for sth2 sourcesballa, e2u
to demand that something happens

tentative (4)

the last minuteB2nounneutral1 sourcesballa
the latest possible opportunity for doing something
keep pace withC1verb— keep pace with sb/sth1 sourcese2u
to move or develop at the same speed as someone or something else
the last minuteB2nounneutral— the last minute1 sourcesballa
the latest time possible
keep pace withC1noun— keep pace with sb/sth1 sourcese2u
to move or develop at the same speed as someone or something else

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (9 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Unit of time equal to 60 seconds (9) одне джерело — попереднє

en: minute · ru: минута · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 5:01
EN: Fox Company... we go in five.
UK: Рота «Фокс»! Виступаємо через 5 хвилин.
RU: Рота "Фокс"! Выступаем через 5 минут.
unrated tt0185906 S01E01 @ 10:33
EN: 2nd Platoon, fall out.
UK: Другий взвод, розійтися! У вас 2 хвилини на збори.
RU: 2-ой взвод, разойтись! У вас 2 минуты на сборы.
unrated tt0185906 S01E01 @ 10:34
EN: We have two minutes.
UK: Другий взвод, розійтися! У вас 2 хвилини на збори.
RU: 2-ой взвод, разойтись! У вас 2 минуты на сборы.
unrated tt0185906 S01E01 @ 12:11
EN: You've got 30 minutes to get to the top of this mountain...
UK: У вас 13 хвилин, щоб дістатися до вершини гори ...
RU: У вас 13 минут, чтобы добраться до вершины горы...
unrated tt0185906 S01E01 @ 12:55
EN: We are coming on 23 minutes.
UK: Ми добігли за 23 хвилини.
RU: Мы добежали за 23 минуты.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

A unit of time equal to sixty seconds; a brief duration (0) 0 книжкових джерел

en: minute · ru: минута · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.72
EN: I mean, they can't do it in the common room now, can they, not with Hermione there.' He was talking in a very fast, feverish way. 'But what have you got your broom for, you haven't been flying, have you?' Harry asked. 'I - well - well, OK,
UK: Прихід Рона, Герміони й Невіла припинив цю гнітючу розмову, а ще за п'ять хвилин у кімнату набилося стільки людей, що Гаррі вже не бачив пекучих і докірливих поглядів Анжеліни. — Увага, — закликав він усіх до порядку. — Я подумав, що сьогод
literary rowling/Goblet cos=0.718
EN: TOM RIDDLE The cloaked man was now conjuring tight cords around Harry, tying him from neck to ankles to the headstone.
UK: Поки Гаррі виглядав диліжанси, Рон кілька хвилин щосили витягував над юрбою шию, намагаючись побачити, що роблять Крум з Герміоною.
literary rowling/Goblet cos=0.716
EN: And Harry realized who was under the hood.
UK: Поки Гаррі виглядав диліжанси, Рон кілька хвилин щосили витягував над юрбою шию, намагаючись побачити, що роблять Крум з Герміоною.
literary rowling/Goblet cos=0.712
EN: And then, before Harry's mind had accepted what he was seeing, before he could feel anything but numb disbelief, he felt himself being pulled to his feet.
UK: Поки Гаррі виглядав диліжанси, Рон кілька хвилин щосили витягував над юрбою шию, намагаючись побачити, що роблять Крум з Герміоною.
literary rowling/Goblet cos=0.703
EN: Harry could hear shallow, fast breathing from the depths of the hood; he struggled, and the man hit him—hit him with a hand that had a finger missing.
UK: Поки Гаррі виглядав диліжанси, Рон кілька хвилин щосили витягував над юрбою шию, намагаючись побачити, що роблять Крум з Герміоною.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.

Calque warnings

хвилин сьомої→ краще →лин по шостійmoderate · впевненість 0.8 · serbenska-antysurzhyk ✓ підтверджено зовнішньою перевіркою (ua.vitalinguist)
НЕПРАВИЛЬНО — ПРАВИЛЬНО