ukr.vitalinguist · слово/ · х

химерний
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: химерний

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

bizarreB2adjectiveabsent1 sourcesballa
very strange and unusual
unnaturalB2adjectiveabsent1 sourcesballa
not normal or right

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 2 випадків у нашому корпусі (unrated×2)

unrated tt4786824 S03E02 @ 42:40
EN: not the wild and irresponsible whims
UK: а не химерними дивацтвами
RU: а не безрассудными капризами
unrated tt4786824 S03E08 @ 14:56
EN: And the house is like some... bizarre monarchy museum.
UK: на химерний музей монархії.
RU: ...странный музей монархии.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Very strange and unusual (0) 0 книжкових джерел

en: bizarre · ru: химерный · впевненість: high

literary rowling/Hallows cos=0.684
EN: The blistered goblin emerged by degrees, howling. “Liberatocorpus!” yelled Harry, and with a crash he and Griphook landed on the surface of the swelling treasure, and the sword flew out of Harry’s hand. “Get it!” Harry yelled, fighting the
UK: Спогади завирували, срібно—білі й химерні — і без вагань, з якимось відчайдушним самозреченням, наче це хоч якось могло полегшити горе, Гаррі пірнув у них.
literary rowling/Phoenix cos=0.638
EN: Harry blinked.
UK: Неохоче, мовби сподіваючись, що вони вже зникли, Гаррі перевів погляд на химерних кістлявих істот, що спокійно, стояли під прохолодним нічним вітерцем, поблискуючи порожніми білими очима.
literary rowling/Hallows cos=0.634
EN: Then the worst scream yet made Harry look down: Ron and Hermione were waist deep in treasure, struggling to keep Bogrod from slipping beneath the rising tide, but Griphook had sunk out of sight; and nothing but the tips of a few long finger
UK: Спогади завирували, срібно—білі й химерні — і без вагань, з якимось відчайдушним самозреченням, наче це хоч якось могло полегшити горе, Гаррі пірнув у них.
literary rowling/Hallows cos=0.627
EN: Half buried in a rising tide of red-hot treasure, they struggled and yelled has Harry thrust the sword through the handle of Hufflepuff’s cup, hooking it onto the blade. “Impervius!” screeched Hermione in an attempt to protect herself, Ron,
UK: Спогади завирували, срібно—білі й химерні — і без вагань, з якимось відчайдушним самозреченням, наче це хоч якось могло полегшити горе, Гаррі пірнув у них.
literary rowling/Hallows cos=0.614
EN: It had the cup on it!” The clanking on the other side of the door was growing deafening—it was too late— “There!” It was Griphook who had seen it and Griphook who lunged, and in that instant Harry knew that the goblin had never expected the
UK: Спогади завирували, срібно—білі й химерні — і без вагань, з якимось відчайдушним самозреченням, наче це хоч якось могло полегшити горе, Гаррі пірнув у них.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.