literary rowling/Phoenix cos=0.659
EN: He did not want to look as though anything odd had just happened, seeing as Seamus had only just stopped thinking Harry was a nutter. 'Did you say,' murmured Ron, putting his head close to Harry's on the pretence of helping himself to water
UK: Мелфой поклав Гарріну чарівну паличку в кишеню мантії і вийшов з кабінету, криво посміхаючись, але Гаррі не звернув на це уваги.
literary rowling/Phoenix cos=0.623
EN: Ron took an unnecessarily large gulp of water; Harry saw it spill over his chin on to his chest. 'Harry,' he said, as Dean and Seamus clattered around noisily, pulling off their robes and talking, 'you've got to tell -' 'I haven't got to te
UK: Мелфой поклав Гарріну чарівну паличку в кишеню мантії і вийшов з кабінету, криво посміхаючись, але Гаррі не звернув на це уваги.
literary rowling/Phoenix cos=0.609
EN: Rookwood's just told him Bode couldn't have done it.' 'Done what?' 'Remove something: he said Bode would have known he couldn't have done it: Bode was under the Imperius Curse: I think he said Malfoy's dad put it on him.' 'Bode was bewitche
UK: Мелфой поклав Гарріну чарівну паличку в кишеню мантії і вийшов з кабінету, криво посміхаючись, але Гаррі не звернув на це уваги.
literary rowling/Chamber cos=0.607
EN: "Gave you the bug.
UK: Добі криво усміхнувся. — Добі звик, що йому погрожують смертю, паничу.
literary rowling/Phoenix cos=0.607
EN: For a few seconds he did not know where he was; he was convinced he was about to see the white, skull-like face looming at him out of the dark again, then very near to him Ron's voice spoke. . 'Will you stop acting like a maniac so I can ge
UK: Мелфой поклав Гарріну чарівну паличку в кишеню мантії і вийшов з кабінету, криво посміхаючись, але Гаррі не звернув на це уваги.