Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
nativeC2adjectiveabsent— animals and plants1 sourcesballa
Native animals or plants live or grow naturally in a place, and have not been brought from somewhere else.
nativeB2adjectiveabsent— place born1 sourcesballa
Your native town or country is the place where you were born.
nativeB2adjectiveabsent— your native language/tongue1 sourcesballa
the first language that you learn
nativeB2adjectiveabsent— first people1 sourcesballa
relating to the first people to live in an area
EN: My grandfather's funeral is not a distraction.
UK: Це материнська справа.
RU: Только мать может его сделать.
EN: Short circuit in the motherboard. A real bummer.
UK: Коротке замикання на материнській платі. Облом.
RU: Короткое замыкание в мат. плате. Полнейший отстой.
EN: I honestly believe he never thought of himself at all.
UK: Це материнська порада,
RU: Считай это материнским советом:
EN: Michael? Do you have a moment?
UK: Її материнського життя.
RU: Её жизни в роли матери.
EN: At least your sisters had something of their mother.
UK: Твої сестри отримали хоча б якусь материнську опіку.
RU: По крайней мере у твоих сестер была мать.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.