ukr.vitalinguist · слово/ · м

мить
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: миттю, мить

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (4)

instantB2adjectiveneutral1 sourcesballa
happening immediately, without any delay
winkC2verbneutral1 sourcesballa
to quickly close and then open one eye, in order to be friendly or to show that something is a joke
winkC2nounneutral— not sleep a wink1 sourcesballa
to not have any sleep
momentumC2nounneutral1 sourcesballa
when something continues to move, increase, or develop

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (3 атестацій) · аналітична впевненість: high.

A point in time; a brief instant or moment (3) одне джерело — попереднє

en: moment · ru: мгновение · впевненість: high

unrated tt0944947 S01E03 @ 28:30
EN: - It's too dangerous. - Just for a moment.
UK: - Це дуже небезпечно. - На одну мить.
RU: - СУВИШЕ ЈЕ ОПАСНО. - САМО НА ТРЕНУТАК.
unrated tt0944947 S01E05 @ 15:18
EN: From that moment until the moment she dies,
UK: З цієї миті до миті своєї смерті вона буде любити тебе.
RU: С этого мгновения до мгновения своей смерти
unrated tt0944947 S01E05 @ 47:30
EN: Was there ever a time, ever a moment?
UK: Чи був такий час або мить?
RU: Было ли такое время или мгновение?

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

A very brief period of time; a moment (0) 0 книжкових джерел

en: instant · ru: миг · впевненість: high

literary rowling/Half_Blood cos=0.787
EN: Harry had indeed been eyeing the Pensieve with some apprehension.
UK: Гаррі якусь мить дивився на ці слова.
literary rowling/Hallows cos=0.786
EN: Before they could move or consult one another, however, they heard a cry from behind them. “Why, Madam Lestrange!” Harry whirled around and Griphook tightened his hold around Harry’s neck: A tall, think wizard with a crown of bushy gray hai
UK: На мить Гаррі побачив Снейпа у профіль.
literary rowling/Prisoner cos=0.775
EN: "Scary-lookin' fing, inee?" said Stan, who had been watching Harry read.
UK: На якусь мить Гаррі здалося, що Рона заціпило.
literary rowling/Goblet cos=0.767
EN: Harry felt wonderfully free under the cloak; he watched other students walking past them as they entered the village, most of them sporting Support Cedric Diggory! badges, but no horrible remarks came his way for a change, and nobody was qu
UK: Шкільний чемпіон! — Геґрід якусь мить дивився на Гаррі, а тоді закінчив з дуже серйозним виглядом: — Знаєш, Гаррі, шо би я хтів?
literary rowling/Philosopher cos=0.766
EN: There was a knock on the door of their compartment and the round-faced boy Harry had passed on platform nine and threequarters came in.
UK: Вони миттю помчали назад до дверей і, тремтячи від страху, повернули ключа, Гаррі потягнув двері — і ось вони вже всередині.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.