ukr.vitalinguist · слово/ · н

наручник
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: наручники

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (4)

shackabsent1 sourcesballa
braceletB1nounabsent1 sourcesballa
a piece of jewellery that you wear around your wrist
wristB2nounabsent1 sourcesballa
the part of the body between the hand and the arm
зроблені у першій компанії, яка робила наручні годинники.
↳ Made by the first company to ever make wristwatches.
tt0110912 lipsync qa-medium
braceabsent1 sourcesballa

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 12 випадків у нашому корпусі (unrated×12)

unrated tt0317705 @ 102:03
EN: If he even sneezes, we'll be there with a hanky and a pair of handcuffs.
UK: Варто йому чхнути - і ми тут як тут із хустинкою і наручниками.
RU: Если он чихнёт, мы тут как тут - с платочком и парой наручников.
unrated tt0411008 S01E02 @ 30:17
EN: The handcuffs were on you. That's how you knew.
UK: На тобі були наручники. Ось як ти знав.
RU: Я не переношу вида крови, мужик.
unrated tt0411008 S01E03 @ 1:23
EN: My handcuffs.
UK: Мої наручники.
RU: Где мои наручники?
unrated tt0411008 S01E03 @ 12:08
EN: And we found those handcuffs.
UK: І ми знайшли ті наручники.
RU: Это не моё дело. Не моя проблема.
unrated tt0411008 S02E07 @ 42:21
EN: - Ana, we found him in the water. - He has a broken handcuff on his wrist.
UK: — Ми знайшли його у воді. – У нього зламаний наручник на зап’ясті.
RU: Я не уверен, что он опасен.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.