Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
inspireB2verbneutral— provide idea1 sourcesballa
to give someone an idea for a book, play, painting, etc.
inspireB2verbneutral— encourage1 sourcesballa
to make someone feel that they want to do something and can do it
inspireB2verbneutral— feeling1 sourcesballa
to make someone have a particular feeling or reaction
a feeling of energetic interest in a particular subject or activity and an eagerness to be involved in it
EN: - Where do you get your inspiration? - Inspiration has many names.
UK: - У чому ви черпаєте натхнення? - У натхнення багато імен.
RU: Я догадывался об этом в глубине души.
EN: We were just talking about my inspiration.
UK: Ми тут говорили про моє натхнення.
RU: - У же пора открываться. - Он давно должен был закончить.
EN: I didn't write it down. It just came to me.
UK: Я не записував його. Це було натхнення.
RU: Это ведь твой рецепт.
EN: He's looking for some kind of inspiration and not finding it.
UK: Він шукає натхнення, але не знаходить його.
RU: Отлично.
EN: Richard wrote the code, yes, but the inspiration was clear.
UK: Річард написав код, так, але натхнення було чистим.
RU: Ричард написал код, да, но вдохновение было очевидным.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.