ukr.vitalinguist · слово/ · н

названий
українська лема · 7 відповідник(ів)

Поверхневі форми: названий

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

fosterneutral3 sourcesballa, e2u

tentative (6)

designB2verbneutral— be designed for/to do sth1 sourcesballa
to have been planned or done for a particular purpose
designB1nounneutral— decoration1 sourcesballa
a pattern or decoration
designC1nounneutral— drawing1 sourcesballa
a drawing which shows how an object, machine, or building will be made
designB1verbneutral— plan1 sourcesballa
to draw or plan something before making it
designB1nounneutral— process1 sourcesballa
the art of making plans or drawings for something
designB1nounneutral— planning1 sourcesballa
the way in which something is planned and made

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 4 випадків у нашому корпусі (unrated×4)

unrated tt0411008 S03E08 @ 17:11
EN: Named after Anderson MacCutcheon. Esteemed Admiral from the Royal Navy.
UK: Названий на честь Андерсона МакКатчеона. Шановний адмірал Королівського флоту.
RU: Он заслужил больше медалей, чем кто-либо до или после,
unrated tt0773262 S01E04 @ 46:22
EN: Harry... photographer and foster father extraordinaire.
UK: Гаррі, фотограф і чудовий названий батько.
RU: Гарри... фотограф и потрясающий приемный отец.
unrated tt0944947 S01E02 @ 16:02
EN: I'll be a sworn brother of The Night's Watch.
UK: Я стану названим братом НічноїВарти.
RU: Я буду скучать по тебе
unrated tt0944947 S01E04 @ 50:00
EN: Putting my name on it doesn't make it mine.
UK: Те, що він названий моїм ім'ям, ще не робить його моїм.
RU: То, что он в мою честь не означает, что он мой.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Called or designated by a particular name (0) 0 книжкових джерел

en: named, called · ru: названный · впевненість: high

literary tolkien/Silmarillion cos=0.675
UK: Тоді Белеґ вибрав Анґлахел; і був то преславний меч, названий так за те, що його виготовили із заліза, яке впало з небес, мов полум’яна зірка.
RU: ИАВАННИЕ - квений ское н аз вание сентября , п .
literary tolkien/Silmarillion cos=0.558
UK: А був у Доріаті такий собі Саерос із народу нандорів, один із верховних радників Короля, і здавна він зачаїв образу на Туріна через велику пошану, яку виявляли до нього як до Тінґолового названого сина.
RU: АТАР - �отец � в АТАНАТАРИ , ИЛУВАТАР .
literary tolkien/Silmarillion cos=0.557
UK: У тій землі, за стінами Пелорів, валари заснували володіння, назване Валінором; там були їхні домівки, їхні сади та вежі.
RU: П отому :в новых землях они вернулись , насколько могли , к старой жизни ; жили они вольными селениями в лесах Талат- Дирнен , за Тейглином , а кое-кто забредал и на земли Н арготрон­ да.
literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.493
EN: It was at this time that a large band came so far west as to enter the Shire, and were driven off by Bandobras Took.' There were fourteen Chieftains, before the fifteenth and last was born, Aragorn II, who became again King of born Gondor a
UK: 29 Великий мис і оточена суходолом затока Умбар віддавна належали нуменорцям; але там було розташовано твердиню Людей Короля, названих згодом Чорними Нуменорцями, котрих Саурон привернув до себе й котрі понад усе ненавиділи послідовників Ел
literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.488
EN: Although even before the Watchful Peace ended evil things again began to attack Eriador or to invade it secretly, the Chieftains for the most part lived out their long lives.
UK: 29 Великий мис і оточена суходолом затока Умбар віддавна належали нуменорцям; але там було розташовано твердиню Людей Короля, названих згодом Чорними Нуменорцями, котрих Саурон привернув до себе й котрі понад усе ненавиділи послідовників Ел

Adopted, foster (in collocation 'названий син') (0) 0 книжкових джерел

en: foster, adopted · ru: приёмный, названый · впевненість: high

literary tolkien/Silmarillion cos=0.675
UK: Тоді Белеґ вибрав Анґлахел; і був то преславний меч, названий так за те, що його виготовили із заліза, яке впало з небес, мов полум’яна зірка.
RU: ИАВАННИЕ - квений ское н аз вание сентября , п .
literary tolkien/Silmarillion cos=0.558
UK: А був у Доріаті такий собі Саерос із народу нандорів, один із верховних радників Короля, і здавна він зачаїв образу на Туріна через велику пошану, яку виявляли до нього як до Тінґолового названого сина.
RU: АТАР - �отец � в АТАНАТАРИ , ИЛУВАТАР .
literary tolkien/Silmarillion cos=0.557
UK: У тій землі, за стінами Пелорів, валари заснували володіння, назване Валінором; там були їхні домівки, їхні сади та вежі.
RU: П отому :в новых землях они вернулись , насколько могли , к старой жизни ; жили они вольными селениями в лесах Талат- Дирнен , за Тейглином , а кое-кто забредал и на земли Н арготрон­ да.
literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.493
EN: It was at this time that a large band came so far west as to enter the Shire, and were driven off by Bandobras Took.' There were fourteen Chieftains, before the fifteenth and last was born, Aragorn II, who became again King of born Gondor a
UK: 29 Великий мис і оточена суходолом затока Умбар віддавна належали нуменорцям; але там було розташовано твердиню Людей Короля, названих згодом Чорними Нуменорцями, котрих Саурон привернув до себе й котрі понад усе ненавиділи послідовників Ел
literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.488
EN: Although even before the Watchful Peace ended evil things again began to attack Eriador or to invade it secretly, the Chieftains for the most part lived out their long lives.
UK: 29 Великий мис і оточена суходолом затока Умбар віддавна належали нуменорцям; але там було розташовано твердиню Людей Короля, названих згодом Чорними Нуменорцями, котрих Саурон привернув до себе й котрі понад усе ненавиділи послідовників Ел

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.