Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: The illegal meds, that puts you in breach,
UK: Нелегальні препарати — це порушення, і я можу негайно розірвати договір.
RU: Ты давала мне запрещенные препараты, так что я могу разорвать контракт.
EN: which means that I get an instant break.
UK: Нелегальні препарати — це порушення, і я можу негайно розірвати договір.
RU: Ты давала мне запрещенные препараты, так что я могу разорвать контракт.
EN: We might as well have interns, we hire illegal aliens.
UK: У нас могли б бути стажисти, ми ж ховаємо нелегальних прибульців.
RU: У нас могли бы быть стажеры, мы ж прячем нелегальных пришельцев.
EN: And who's hiding drugs? Shocker, it's the illegal immigrant.
UK: І хто приховує наркотики? Шокер, це ж нелегальний іммігрант.
RU: А кто прячет наркотики? Удивительно, это же нелегальный иммигрант.
EN: Tell them you got the wrong illegal drugs from a kid?
UK: Скажеш їм, що тобі продали невірні нелегальні наркотики якісь діти?
RU: Скажешь им, что тебе продали неверные нелегальные наркотики какие-то дети?
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.