ukr.vitalinguist · слово/ · н

несправжній
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: несправжнє, несправжній

Обґрунтованість: 8/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

windowB1nounabsent— computer2 sourcesballa, e2u
a separate area on a computer screen showing information and which you can move around
windowA1nounabsent— glass2 sourcesballa, e2u
a space usually filled with glass in the wall of a building or in a vehicle, to allow light and air in and to allow people inside the building to see out

tentative (2)

unrealC1adjectiveabsent1 sourcesballa
Something that is unreal seems so strange that it is difficult to believe.
unrealisticB2adjectiveabsent1 sourcesballa
not thinking about what is likely to happen or what you can really do

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (7 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Not real, not genuine, fake, or counterfeit (7) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: not real, fake · ru: не настоящий, поддельный · впевненість: high

unrated tt0411008 S02E03 @ 40:30
EN: - Jack. - Don't. It's not real.
UK: - Джек. - Не треба. Це несправжнє.
RU: Я не смогу один, Джек.
unrated tt2085059 S04E01 @ 25:05
EN: -I'm me. -[Walton] No, not the real you.
UK: - Я - це я. - Ні, ти - несправжня ти.
RU: - Я - это я. - Нет, ты - не настоящая ты.
unrated tt2085059 S04E01 @ 48:16
EN: Just not the real him.
UK: Але несправжнього.
RU: Но не настоящего.
unrated tt2085059 S05E02 @ 48:01
EN: - Yes, she does, she... - It's not real.
UK: -Є. -Він несправжній.
RU: - Есть... - Оно не настоящее.
unrated tt2085059 S05E02 @ 48:04
EN: The gun, it's not real.
UK: Пістолет несправжній.
RU: Оружие не настоящее.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.