Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: Your behavior
UK: ваша поведінка була агресивною і незрілою...
RU: Ваше поведение,
EN: was boorish and juvenile...
UK: ваша поведінка була агресивною і незрілою...
RU: грубость и недоразвитость...
EN: He's an immature, uselessboy!
UK: Незрілий і без досвіду!
RU: А Эдвард еще незрелый, неопытный мальчишка.
EN: and unreasonable as ever.
UK: Вона явно така ж незріла і нерозсудлива.
RU: Я к тому, что она так же инфантильна и неблагоразумна.
EN: This is about your mother, isn't it?
UK: Вона явно така ж незріла і нерозсудлива.
RU: Я к тому, что она так же инфантильна и неблагоразумна.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.