обхід
українська лема · 2 відповідник(ів)
Поверхневі форми: обхід
Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
- ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
- · значення індуковано з тріо-корпусу
- · значення уточнено сильною моделлю
- ✓ ≥1 паралельна атестація
- ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
- · ≥2 незалежних джерела на значення
- · програмна ре-класифікація атестацій
- · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
- ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
- · діахронне покриття (1940-2010-ті)
- · поради звірено з ua.vitalinguist checker
Senses (preliminary — not yet sense-clustered)
Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
high (2)
globeC2nounneutral— the globe2 sourcesballa, e2u
the globeC2nounneutral— the globe2 sourcesballa, e2u
Тріо-атестації (EN+UK+RU)
Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 5 випадків у нашому корпусі (unrated×5)
EN: Bring it around!
UK: Веди в обхід!
RU: Веди в обход!
EN: We'll just have to go around. Take the scenic route.
UK: Підемо в обхід. Мальовничою дорогою.
RU: Мы пойдём вокруг. Панорамной дорогой.
EN: Let's go around. This way.
UK: Ходімо в обхід. Сюди.
RU: Пойдём вокруг. Там.
EN: Almost there!
UK: Ходімо в обхід. Сюди.
RU: Я почти дошёл!
EN: - Not for days. - Take this.
UK: - Обхід у багато днів. - Ось.
RU: - Быстрого — нет. - Возьмите.
Тріо-відповідники в російській (корвалідація)
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Колокації (нормативні сполуки)
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.
- земний ×2 balla
- куля ×2 balla
- об'їзд ×2 balla
- поїздка ×2 balla
- кружний ×2 balla
- шлях ×2 balla