literary rowling/Goblet cos=0.826
EN: Oh yeah... ouch... interesting,” said Harry as she stepped on his foot. “Ah, you're here.
UK: У Гаррі з вух аж пара пішла. — Гаррі, ти молодець! — закричала Герміона. — Ти виконав завдання, ти сам здогадався, самсамісінький! — Ну... — промовив Гаррі.
literary rowling/Goblet cos=0.801
EN: Harry fought hard to keep his face straight. “Death, my dears.” Parvati and Lavender both put their hands over their mouths, looking horrified. “Yes,” said Professor Trelawney, nodding impressively, “it comes, ever closer, it circles overhe
UK: Флер присіла, поцілувала Гаррі в обидві щоки (Гаррі відчув, як вони запалали, і не здивувався б, якби з вух знову пішла пара), а тоді звернулася до Рона: — І ти теж д'опомагав... — Еге ж, — не заперечував Рон, сповнений надії. — Трішки...
literary rowling/Goblet cos=0.777
EN: Harry?” “What?
UK: У Гаррі з вух аж пара пішла. — Гаррі, ти молодець! — закричала Герміона. — Ти виконав завдання, ти сам здогадався, самсамісінький! — Ну... — промовив Гаррі.
literary rowling/Hallows cos=0.77
EN: Harry gasped at the last word for several long moments.
UK: Ельфові очі знайшли його, губи затремтіли, силкуючись вимовити пару слів: — Гаррі…
literary rowling/Goblet cos=0.758
EN: One of your favorite lessons?” “Yes,” said Harry stoutly.
UK: У Гаррі з вух аж пара пішла. — Гаррі, ти молодець! — закричала Герміона. — Ти виконав завдання, ти сам здогадався, самсамісінький! — Ну... — промовив Гаррі.