literary rowling/Phoenix cos=0.746
EN: He had hurried straight towards row number ninety-seven, turned left and run along it: it had probably been then that he had spoken aloud: just a bit further: for he felt his conscious self struggling to wake: and before he had reached the
UK: Бачив, що Дамблдор сумний і втомлений. — Так, — проказав Гаррі. — Мене це дивувало. — Розумієш, — провадив далі Дамблдор, — я вважав, що незабаром Волдеморт спробує проникнути в твій мозок, щоб керувати твоїми думками, і я не хотів, щоб він
literary rowling/Phoenix cos=0.714
EN: He also suspected that part of his mind - the part that often spoke in Hermione's voice - now felt guilty on the occasions it strayed down that corridor ending in the black door, and sought to wake him before he could reach the journeys end
UK: Бачив, що Дамблдор сумний і втомлений. — Так, — проказав Гаррі. — Мене це дивувало. — Розумієш, — провадив далі Дамблдор, — я вважав, що незабаром Волдеморт спробує проникнути в твій мозок, щоб керувати твоїми думками, і я не хотів, щоб він
literary rowling/Phoenix cos=0.662
EN: Though Sirius seemed satisfied with this story, it made Harry uneasy.
UK: А Снейп був малим диваком, що по самі вуха захопився темними мистецтвами, тоді як Джеймс... хоч би яким він тобі здавався, Гаррі... завжди ненавидів темні мистецтва. — Так, — погодився Гаррі, — але ж він напав на Снейпа без жодних на те під
literary rowling/Phoenix cos=0.64
EN: Harry stepped inside, wondering what on earth this was about.
UK: Видно було, що кицька збирається доповісти про нього своєму хазяїнові, хоч Гаррі не бачив для цього ніяких підстав, адже він мав повнісіньке право йти в суботу до соварні.
literary tolkien/Two_Towers cos=0.624
EN: If Minas Tirith falls, it will go ill with Saruman.' 'It is a pity that our friends lie in between,' said Gimli. 'If no land divided Isengard and Mordor, then they could fight while we watched and waited.' 'The victor would emerge stronger
UK: Ти маєш союзників, навіть якщо не здогадуєшся про їхнє існування. — Та і для смутку є підстави, — відказав Теоден. — Адже хоч би на чий бік стала воєнна фортуна, все одно зі Середзем'я врешті-решт зникне багато гарного та дивовижного, хіба