ukr.vitalinguist · слово/ · п

плакат
українська лема · 17 відповідник(ів)

Поверхневі форми: плакат, плакати

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (16)

stickB1verb— fix2 sourcesballa, e2u
to become joined to something else or to make something become joined to something else, usually with a substance like glue
stickC2verb— stick by sb2 sourcesballa, e2u
to continue to support someone when they are having problems
stickB2verb— stick out2 sourcesballa, e2u
to go past the surface or edge of something
stickC2verb— stick up for sb/sth2 sourcesballa, e2u
to support someone or something when they are being criticized
stickB2verb— stick with sth/sb2 sourcesballa, e2u
to continue doing something or using someone to do work for you, and not stopping or changing to something or someone else
stickB2verb— stick to sth2 sourcesballa, e2u
to limit yourself to doing or using one particular thing and not change to anything else
stickB2verb— stick together2 sourcesballa, e2u
If people stick together, they support and help each other.
stickB2verb— stick (sth) in/into/through, etc.2 sourcesballa, e2u
If something sharp sticks into something, it goes into it, and if you stick something sharp somewhere, you push it into something.
quarterA1nounneutral— time2 sourcesballa, e2u
a period of 15 minutes before or after the hour
quarterA1nounneutral— time2 sourcesballa, e2u
a period of 15 minutes before or after the hour
stickB1noun— walking/hockey, etc. stick2 sourcesballa, e2u
a long, thin piece of wood that you use when you are walking/playing hockey, etc.
quarterC2nounneutral— part of town2 sourcesballa, e2u
a part of a town, often where people from a particular country or religion live
quarterC2nounneutral— part of town2 sourcesballa, e2u
a part of a town, often where people from a particular country or religion live
quarterA2nounneutral— fourth part2 sourcesballa, e2u
one of four equal or almost equal parts of something; ¼
stickB1noun— thin piece2 sourcesballa, e2u
a long, thin piece of wood, usually broken or fallen from a tree
quarterA2nounneutral— fourth part2 sourcesballa, e2u
one of four equal or almost equal parts of something; ¼

tentative (1)

shed tearsC1verbneutral— shed tears1 sourcese2u
to cry

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (2 атестацій) · 1 попереднє (1 атестацій) · аналітична впевненість: high.

to cry, weep, shed tears (2) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: cry · ru: плакать · впевненість: high

unrated tt0944947 S01E09 @ 38:53
EN: - Or maybe I will cry. - I'm guessing the lady and I
UK: - Можливо я буду плакати. - Я вважаю, що леді і я
RU: -Может быть я буду плакать. -Я полагаю, что леди и я
unrated tt3032476 S01E03 @ 2:50
EN: I'm gonna cry on a pay phone
UK: Чи став би я плакати по таксофону посеред тюрми. О Боже!
RU: Чтоб я плакался в телефон-автомат

a printed advertisement or public notice (1) одне джерело — попереднє

en: poster · ru: плакат · впевненість: high

unrated tt4574334 S04E04 @ 9:53
EN: Oh my God, you have a Tom Cruise poster.
UK: Боже, у тебе є плакат Тома Круза.
RU: Ого! У тебя есть постер с Томом Крузом?

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 1 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

printed visual display or placard, typically posted on a wall (1) 1 книжкових джерел

en: poster · ru: плакат · впевненість: high

literary orwell/1984 cos=0.605
EN: His troubled eyes were gazing at the wall about a meter above the level of Winston’s head.
UK: У його свідомість, здавалося, самовільно вповзло величезне обличчя (постійно бачачи його на плакатах, він уявляв його собі з метр завширшки), з густими чорними вусами, з очима, які скрізь стежили за ним.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.