literary rowling/Phoenix cos=0.667
EN: They moved back into position with the desk between them, Harry feeling he was going to find it much harder to empty his mind this time. 'On the count of three, then,' said Snape, raising his wand once more. 'One - two -' Harry did not have
UK: Бійка й політ Гаррі навіть не здогадувався, що задумала Герміона, та й узагалі, чи мала вона якийсь задум.
literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.637
UK: Двадцять років у польоті: Юпітер, Сатурн і Нептун. — Я чув, що вони вас випровадили в небеса, щоб ви не заважали їм здійснювати колоніальну політику тут, на Марсі. — Старий озирнувся навколо. — Ви мандрували так довго, що навіть не знаєте,
RU: Ни звука кругом, только гул мотора, шелест воды, струи распаренного солнцем воздуха. — А когда мы увидим марсиан? — воскликнул Майкл. — Скоро, — заверил его отец. — Может быть, вечером. — Но ведь марсиане все вымерли, — сказала мама. — Нет,
literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.61
UK: Чути було, як дорогою поторохкотів віз. — Слухайте, сер, — порушив мовчанку Семюел Гінк-стон. — Мабуть, це правда, що польоти ракет на Марс мали місце ще перед першою світовою війною! — Ні. — А як ви інакше поясните, що тут є оці будинки, з
RU: Когда я убил пятого там, у ракеты, я понял, что не сумел обновиться полностью, не стал настоящим марсианином.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.558
UK: Бо Манве, якому любі всі птахи та якому вони приносять на Танікветіл вісті з Середзем’я, вирядив у політ рід орлів, наказавши їм оселитися на кручах Півночі, щоби стежити за Морґотом; бо Манве, як і раніше, шкодував ельфів-вигнанців.
RU: Н о двое и з убийц Тингола избегли кары и вернулись в конце концов в свой подгорный город в далеких С и них Горах; и там, в Ногроде, рассказали они не то, что было на самом деле , утверждая, что гномы были перебиты в Дориате по велению эль
literary rowling/Prisoner cos=0.545
EN: "Forward, Neville, and finish him off!" said Lupin as the boggart landed on the floor as a cockroach.
UK: Подумав про Гоґвортс і згадав свій перший політ на мітлі. — Гаразд, — сказав він, намагаючись якнайвиразніпіе пережити те дивовижне відчуття... — А магічна формула звучить так... — прокашлявся Люпин, — Експекто патронум! — Експекто патронум