ukr.vitalinguist · слово/ · п

поранений
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: поранений

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

wardB2nounneutral2 sourcesballa, e2u
a room or area in a hospital, where people receiving treatment stay

tentative (1)

injureB1verbneutral1 sourcesballa
to hurt a person, animal or part of your body

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (6 атестацій) · аналітична впевненість: high.

having been wounded or hurt in the body; injured (6) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: wounded · ru: раненый · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 29:51
EN: Leave three wounded men on the ground and report back to the assembly area.
UK: Залиште трьох поранених тут і повертайтеся на місце збору.
RU: Оставьте троих раненных здесь и возвращайтесь на место сбора.
unrated tt0185906 S01E03 @ 21:51
EN: - We wanna move the wounded. - Yes, sir.
UK: - Ми хочемо перетягнути поранених. - Так, сер.
RU: - Мы хотим перетащить раненных. - Да, сэр.
unrated tt0185906 S01E03 @ 44:36
EN: - Smith, I've been hit! - I got you!
UK: - Сміт, я поранений! - Я з тобою!
RU: - Смит, я ранен! - Я с тобой!
unrated tt0185906 S01E04 @ 35:48
EN: - Who's hurt? - Van Klinken. Other side of that hedge.
UK: - Хто поранений? - Ван Клінкен. За цією огорожею.
RU: - Кто ранен? - Ван Клинкен. За этой изгородью.
unrated tt0185906 S01E04 @ 39:46
EN: Captain, we got four dead, 11 injured.
UK: Капітане, у нас четверо загиблих, одинадцять поранених.
RU: Капитан, у нас 4 убитых, 11 раненых.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

physically wounded or hurt; having received an injury (0) 0 книжкових джерел

en: wounded, injured, hurt · ru: раненый, раненный · впевненість: high

literary tolkien/Silmarillion cos=0.668
UK: Утім, доля порятувала синів Феанора: хоч усі вони були поранені, ніхто не загинув; вони згуртувались і, зібравши вцілілих нолдорів та науґрімів, прорубали собі шлях до відступу й утекли аж ген далеко, до Бескиду Долмед на сході.
RU: ЭАРЕНДИЛ - прозван ный Полуэльф , Благос ло­ венный , Ясный , Мореход; сын Туора и Идриль ; спас­ ся после гибели Гондолина; стал му)кем Эльвинг и жил близ устья Сириона; с нею отплыл в А:ман и просил помощи валар ов против Моргота ; вознес
literary rowling/Phoenix cos=0.616
EN: Harry watched apprehensively as the pavement seemed to rise up past the glass windows of the telephone box until darkness closed over their heads.
UK: Якусь мить Гаррі навіть думав показати їй, начебто випадково, свою поранену руку, коли допомагав прив'язувати до лапки пакунок... та щойно зблиснула ця думка, як знову відчинилися двері соварні.
literary rowling/Phoenix cos=0.601
EN: After about a minute, though it felt much longer to Harry, a chink of golden light illuminated his feet and, widening, rose up his body, until it hit him in the face and he had to blink to stop his eyes watering.
UK: Якусь мить Гаррі навіть думав показати їй, начебто випадково, свою поранену руку, коли допомагав прив'язувати до лапки пакунок... та щойно зблиснула ця думка, як знову відчинилися двері соварні.
literary rowling/Phoenix cos=0.567
EN: The door of the telephone box sprang open and Mr Weasley stepped out of it, followed by Harry, whose mouth had fallen open.
UK: Якусь мить Гаррі навіть думав показати їй, начебто випадково, свою поранену руку, коли допомагав прив'язувати до лапки пакунок... та щойно зблиснула ця думка, як знову відчинилися двері соварні.
literary rowling/Hallows cos=0.561
EN: Harry approached him looking up into the face: trying to see past the long, stringy, wire-gray hair beard.
UK: Вершина пагорба зникла, Гаррі вже стояв у Дамблдоровім кабінеті, і хтось жахливо ревів, наче поранений звір.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.