literary rowling/Goblet cos=0.716
EN: Don't be tempted to try a Stunning Spell—dragons are strong and too powerfully magical to be knocked out by a single Stunner, you need about half a dozen wizards at a time to overcome a dragon—” “Yeah, I know, I just saw,” said Harry. “But
UK: Для його ж добра. — Зрозуміло, — м'яко сказав Муді. — Близько до серця берете Поттерові проблеми?
literary rowling/Half_Blood cos=0.667
EN: "Probably," said Harry, "but why would Slughorn want to poison Ron?"
UK: Серце в Гаррі гупало з такою силою, що просто дивовижно, як це ніхто й досі не почув, що він тут стоїть, ув’язнений Дамблдоровим закляттям... якби ж він міг хоч поворухнутися, він би тоді з-під плаща вцілив їх закляттям... — Драко, або вико
literary rowling/Prisoner cos=0.651
EN: Harry looked curiously at the goblet.
UK: Гаррі, у тебе вже не буде проблем з дементорами, ні? — Не буде, — відповів Гаррі, а сам подумав, що йому не завадив би трохи потужніший патронує. — Дементери тут більше не з'являться, Олівере, — запевнив Фред, — Дамблдор цього не стерпить.
literary king_stephen/Shining cos=0.642
UK: Венді глянула на чоловіка, посміхнулася, знизала плечима. — Немає проблем, — відповів Джек. — Ми їх зсунемо.
RU: Джек хмыкнул.
literary asimov/Foundation cos=0.628
EN: "I'm afraid," he said, "that our position is what is usually termed, in melodramatic phraseology, a 'Lost Cause.'"
UK: Я маю на увазі, крім цього бенкету. — І з раптовою переконаністю додав: — Меллоу, у нас проблеми? — Проблеми?