Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: I am an academic, a privileged Oxford don,
UK: привілейований викладач в Оксфорді,
RU: привилегированный оксфордский дон,
EN: But cigars are a symbol of capitalist privilege.
UK: Але сигари — символ привілейованих капіталістів.
RU: Но сигары — символ капиталистической привилегированности.
EN: When people look at you and Diana, they see two privileged young people
UK: Люди бачать у вас із Діаною привілейовану молоду пару,
RU: Глядя на вас с Дианой, люди видят привилегированную пару,
EN: and your enormously privileged positions in life work.
UK: у вашому привілейованому подружньому житті.
RU: в соответствующее вашему положению состояние.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.