ukr.vitalinguist · слово/ · п

псих
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: псих

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

facultyC1nounneutral— the english/law/science, etc. faculty2 sourcesballa, e2u
a particular department at a college or university, or the teachers in that department

medium (1)

temporaryB1adjectiveneutral2 sourcese2u
existing or happening for only a short or limited time

tentative (2)

simultaneousC1adjectiveneutral1 sourcesballa
If two or more things are simultaneous, they happen or exist at the same time.
synagogueneutral1 sourcesballa

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (4 атестацій) · аналітична впевненість: high.

A person who is mentally unstable, insane, or behaves irrationally or dangerously (4) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: psycho, crazy person, lunatic · ru: псих, чокнутый, психованный · впевненість: high

unrated tt0773262 S01E02 @ 6:50
EN: that whackjob truck driver threw a severed head at your car.
UK: що водій — псих, який кинув відрізану голову в твою машину.
RU: ..этот психованный водила бросил отрезанную голову в твою машину.
unrated tt0773262 S01E03 @ 21:34
EN: I ain't closing my shop for no sick, psycho bitch.
UK: Я не кину роботу через якогось хворого психа.
RU: Я так не собираюсь прикрывать лавочку из-за какого-то больного сучонка.
unrated tt2575988 S02E03 @ 11:18
EN: and if you fail, this lunatic has ratchets to seize control of the company.
UK: Якщо програєш – той псих перебере контроль над компанією.
RU: а если нет - у этого психа есть возможность захватить всю компанию.
unrated tt3032476 S01E05 @ 24:44
EN: You think I'm crazy.
UK: Думаєте, я псих.
RU: Думаете, я чокнутый?

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

A person who is mentally unstable or acts irrationally (0) 0 книжкових джерел

en: psycho · ru: психо · впевненість: high

literary rowling/Hallows cos=0.721
EN: Voldemort started to move around the room: Harry lost sight of him for seconds as he prowled, speaking in that same measured voice, while the pain and fury mounted in Harry. “I have thought long and hard, Severus... do you know why I have c
UK: Рон і Герміона глянули на неї з таким благоговінням, якого Гаррі не міг не помітити навіть у своєму задурманеному від неспання стані, і яке йому не сподобалося. — Мені вона не потрібна, — сказав Гаррі. — Що?! — вигукнув уголос Рон. —Ти що,
literary rowling/Phoenix cos=0.692
EN: The Ministry's keepin' an eye on Dumbledore an' anyone they reckon's in league with 'im, an' -' 'We know about that,' said Harry quickly keen to hear the rest of Hagrid's story, 'we know about the Ministry watching Dumbledore -' 'So you cou
UK: Навіщо їм знати, що сталося щось дивне, тим паче, що Шеймус лиш сьогодні перестав вважати Гаррі психом. — Ти сказав, — пробурмотів Рон, нахиляючись до Гаррі і вдаючи, що наливає собі води з карафки на тумбочці біля ліжка, — що сам був Відом
literary rowling/Phoenix cos=0.669
EN: Yeh know, she's a fine, well-dressed woman, an' knowin' where we was goin' I wondered 'ow she'd feel abou' clamberin' over boulders an' sleepin' in caves an' tha', bu' she never complained once.' 'You knew where you were going?' Harry repea
UK: Навіщо їм знати, що сталося щось дивне, тим паче, що Шеймус лиш сьогодні перестав вважати Гаррі психом. — Ти сказав, — пробурмотів Рон, нахиляючись до Гаррі і вдаючи, що наливає собі води з карафки на тумбочці біля ліжка, — що сам був Відом
literary rowling/Phoenix cos=0.573
EN: Cornelius just sent it: I mean,' she gave a false little laugh as she rummaged in her handbag, 'the Minister just sent it: ah yes:"
UK: Рон і Герміона почали роздирати конверти. — Це від якогось типа, який думає, що в тебе не всі вдома, — переглянув листа Рон. — Ця жінка радить тобі пройти курс шокової чаротерапії в лікарні Святого Мунґо, — розчаровано додала Герміона. — А
literary rowling/Phoenix cos=0.557
EN: Then she shook her head. 'Don't you remember what Dumbledore said at the last end-of-term feast?' Harry and Ron both looked at her blankly and Hermione sighed again. 'About You-Know-Who.
UK: Він гепнувся на лаву з таким виглядом, ніби це була його прощальна трапеза. — Я, мабуть, прибацаний, що взявся за це, — хрипко прошепотів він. — Псих. — Не верзи дурниць, — рішуче заперечив Гаррі, передаючи йому кукурудзяні пластівці, — усе

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.