резервний
українська лема · 13 відповідник(ів)
Поверхневі форми: резервний
Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
- ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
- · значення індуковано з тріо-корпусу
- · значення уточнено сильною моделлю
- ✓ ≥1 паралельна атестація
- ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
- · ≥2 незалежних джерела на значення
- · програмна ре-класифікація атестацій
- · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
- ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
- · діахронне покриття (1940-2010-ті)
- · поради звірено з ua.vitalinguist checker
Senses (preliminary — not yet sense-clustered)
Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
high (4)
reserveB1verbabsent— keep2 sourcesballa, e2u
to not allow people to use something because it is only for a particular person or for a particular purpose
reserveB1verbabsent— arrange to have2 sourcesballa, e2u
to arrange to have a seat on an aircraft, a room in a hotel, etc.
reserveB2nounabsent— area2 sourcesballa, e2u
an area of land where animals and plants are protected
reserveC2nounabsent— supply2 sourcesballa, e2u
a supply of something that you keep until it is needed
medium (6)
spareC1verbabsent— to spare2 sourcese2u
If you have time, money, etc. to spare, you have more than you need.
spareC1verbabsent— give2 sourcese2u
to give time or money to someone
spareA2adjectiveabsent— spare time2 sourcese2u
time when you are not working
spareC2verbabsent— spare a thought for sb2 sourcese2u
to think about someone who is in a bad situation
spareB1adjectiveabsent— extra2 sourcese2u
If something is spare, it is available to use, because it is extra and not being used.
spareC2verbabsent— spare no effort/expense, etc.2 sourcese2u
to use a lot of effort/expense, etc. to do something
tentative (3)
having lost your job because your employer no longer needs you
redundantC2adjectiveabsent— not needed1 sourcese2u
not needed or used any more because there are other similar or more modern things
Тріо-атестації (EN+UK+RU)
Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 3 випадків у нашому корпусі (unrated×3)
EN: Back up!
UK: Резервне копіювання!
RU: Назад!
EN: Back up! Coming out!
UK: Резервне копіювання! Виходить!
RU: Я выхожу!
EN: Of course I'm safe. I backup my whole system like five times a day.
UK: Звичайно я бережу себе. Я роблю резервне копіювання системи п'ять разів на день.
RU: Конечно я берегу себя. Я делаю бекап системы пять раз в день.
Колокації (нормативні сполуки)
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.
- приміщення ×36 balla
- запасний ×36 balla
- додаткбвити ×36 balla
- різноробочий ×36 balla
- капітал ×32 balla
- фонд ×32 balla
- приватний ×16 balla