ukr.vitalinguist · слово/ · р

розбити
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: розбити

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

slamB2verbneutral— close1 sourcesballa
to close with great force, or to make something close with great force
slamB2verbneutral— slam sth down/onto/into, etc.1 sourcesballa
to put something somewhere or to hit something with great force

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (2 атестацій) · 1 попереднє (1 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Break or damage an emotional bond or relationship (2) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: break, wreck · ru: разбить, разрушить · впевненість: medium

unrated tt0317705 @ 79:47
EN: So, the bad guys are trying to wreck Mom and Dad's marriage.
UK: Отже, зловмисники хочуть розбити мамин і татів шлюб.
RU: Значит плохие парни хотят разрушить мамин с папой брак?
unrated tt0944947 S01E08 @ 48:00
EN: and break Jaime Lannister's siege of Riverrun.
UK: Ні, нам потрібно оточити і розбити Джейме Ланністера біля Ріверрана.
RU: и разбить осаду Джейме Ланнистера у Ривверана.

Defeat an enemy or force in battle (1) одне джерело — попереднє

en: defeat, crush · ru: разбить, сокрушить · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E03 @ 38:52
EN: - You know how they can be. - Fire and maneuver.
UK: - Але як їх розбити, Ви знаєте. - Вогонь і перекидання.
RU: - Но как их разбить, Вы знаете. - Огонь и переброска.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Physically or abstractly destroy by breaking (0) 0 книжкових джерел

en: break · ru: разбить · впевненість: high

literary rowling/Hallows cos=0.633
EN: Then, on Harry’s count of three, they reversed the spells upon their three victims, and before the waitress or either of the Death Eaters could do more than stir sleepily, Harry, Ron and Hermione had turned on the spot and vanished into the
UK: Гаррі зиркнув на Герміону й Рона — вони вчепилися за видовжені вуха, наче за рятувальні круги. — Вони проникли в Снейпів кабінет і розбили скляну шафку, в якій він зберігав меч.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.617
UK: Імовірно, мені вдалося би розімкнути Коштовності, проте вже ніколи не зробив би я нічого подібного; якщо змусите мене розбити їх, то я розіб’ю своє серце, я загину — перший із елдарів в Амані. — Не перший, — прорік Мандос, але слів його не
RU: Он бросил щит и бился двуручной секирой; предание гласит, что се­ кира дымилась от черной крови отборны х троллей Готмога , пока не истлела ; и всякий раз , убивая , Ху­ рин кричал: �Ауре энтулува/ День настанет вновь !� Семижды десять раз
literary rowling/Chamber cos=0.612
EN: Professor McGonagall said sharply, but Harry cut in: "Professor, when we took the car, term hadn't started, so - so Gryffindor shouldn't really have points taken from it - should it?" he finished, watching her anxiously.
UK: Фред із Джорджем мусили тепер летіти так близько, що Гаррі нічого не бачив, окрім мигтіння їхніх рук, і не мав жодної нагоди не те що піймати, а навіть побачити снича. — Щось тралилося з тим бладжером! — прохрипів Фред, щосили замахуючись б
literary king_stephen/Shining cos=0.568
UK: «...сон, по-моєму, це був сон, але він був таким справжнім, я... це моя мати сказала, що по радіо буде виступати тато, і я... не знаю... він... він велів мені... не знаю... він кричав на мене... тому я розбив приймач... щоб він заткнувся.
RU: Мама еще побаивалась, а вот папина позиция была странной.
literary rowling/Chamber cos=0.562
EN: "If you can't control that owl, it'll have to go!"
UK: Тут уже таке пліткують — хтось сказав, що вас вигнали, бо ви розбили летючу машину. — Що ж, як бачиш, нас не вигнали, — заспокоїв її Гаррі. — То невже ви справді прилетіли? — вражено запитала Герміона, видаючись не менш суворою, аніж профес

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.