Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
revelationC2nounabsent— be a revelation2 sourcesballa, e2u
to be an extremely pleasant surprise
plotB2nounabsent— story2 sourcesballa, e2u
the story of a book, film, play, etc.
plotC2nounabsent— land2 sourcesballa, e2u
a piece of land, often for growing food or for building on
a piece of information that is discovered although it was intended to be kept secret
EN: Just from the shock of the opening. It just flew right off my foot.
UK: Від різкого руху при розкритті він відкріпити від моєї ноги.
RU: ОН ПРОСТО СОРВАЛСЯ С НОГИ
EN: - Leg bag? - Prop blast got it, sir.
UK: - Мішок? - Злетів з ноги при розкритті.
RU: СОРВАЛО, ПОТОКОМ, СЭР
EN: But with the solve rate for murders at about 20%,
UK: Враховуючи розкриттям вбивств у 20%,
RU: - Предыдущий наряд мне нравился больше. - Извращенец. Угадай, что произошло.
EN: unlocking secrets.
UK: розкриття таємниць.
RU: раскрытия тайн.
EN: See, my thought transference trial at Ban Ard took... three days.
UK: Я в Бан Арді три дні працював над розкриттям телепатії.
RU: Я три дня проходил испытание потоком мыслей в Бан Арде.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.