ukr.vitalinguist · слово/ · с

серйозний
українська лема · 13 відповідник(ів)

Поверхневі форми: серйозна, серйозний

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (6)

seriousB1adjectiveneutral— not joking3 sourcesballa, e2u
not joking or intended to be funny
seriousB2adjectiveneutral— needing attention3 sourcesballa, e2u
needing or deserving your complete attention
seriousB1adjectiveneutral— bad3 sourcesballa, e2u
A serious problem or situation is bad and makes people worry.
seriousB1adjectiveneutral— person3 sourcesballa, e2u
A serious person does not laugh often.
convictionC2nounneutral— crime2 sourcesballa, e2u
when someone is officially found to be guilty of a particular crime
convictionC2nounneutral— belief2 sourcesballa, e2u
a strong opinion or belief

medium (6)

profoundC2adjectiveneutral— a profound effect/impact/influence, etc.2 sourcese2u
If an effect, impact, influence, etc. is profound, it is extreme.
profoundC2adjectiveneutral— feeling2 sourcese2u
If a feeling is profound, you feel it very strongly.
profoundC2adjectiveneutral— understanding2 sourcese2u
If an idea or piece of work is profound, it shows intelligence or a great ability to understand.
awfulB1adjectiveabsent— bad2 sourcese2u
very bad, of low quality, or unpleasant
profoundC2adjectiveneutral— very great2 sourcese2u
very great or serious
awfulB2adjectiveabsent— an awful lot (of sth) [informal]2 sourcese2u
a very large amount

tentative (1)

momentumC2nounneutral1 sourcesballa
when something continues to move, increase, or develop

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

2 попереднє (4 атестацій) · аналітична впевненість: medium.

Substantial, formidable, or impressive in size or degree — colloquial intensifier (2) одне джерело — попереднє

en: serious (colloquial), substantial, impressive · ru: внушительный · впевненість: low

unrated tt0944947 S01E05 @ 17:39
EN: You're a very serious boy.
UK: Ти дуже серйозний хлопчик.
RU: Ты такой внушительный мальчик.
unrated tt0944947 S01E05 @ 17:46
EN: A serious boy with a serious cock.
UK: Серйозний хлопчик із серйозною шишкою.
RU: Внушительный мальчик, с внушительным членом.

Displaying earnest, grave, or committed character as a personal disposition (2) одне джерело — попереднє

en: serious, earnest · ru: серьёзный · впевненість: high

unrated tt0944947 S01E05 @ 42:16
EN: He's not serious enough.
UK: Він не досить серйозний.
RU: Он не достаточно серьезен.
unrated tt0944947 S01E05 @ 42:20
EN: He's serious enough.
UK: Він досить серйозний.
RU: Он достаточно серьезен.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Stern, grave, or serious in one's facial expression or manner of appearance (0) 0 книжкових джерел

en: stern · ru: серьёзный вид · впевненість: high

literary rowling/Goblet cos=0.767
EN: Harry felt wonderfully free under the cloak; he watched other students walking past them as they entered the village, most of them sporting Support Cedric Diggory! badges, but no horrible remarks came his way for a change, and nobody was qu
UK: Шкільний чемпіон! — Геґрід якусь мить дивився на Гаррі, а тоді закінчив з дуже серйозним виглядом: — Знаєш, Гаррі, шо би я хтів?
literary rowling/Goblet cos=0.748
EN: Hermione told Harry that it would do him good to get away from the castle for a bit, and Harry didn't need much persuasion. “What about Ron, though?” he said. “Don't you want to go with him?” “Oh... well...” Hermione went slightly pink. “I
UK: Шкільний чемпіон! — Геґрід якусь мить дивився на Гаррі, а тоді закінчив з дуже серйозним виглядом: — Знаєш, Гаррі, шо би я хтів?
literary rowling/Goblet cos=0.742
EN: But that wasn't what was bothering Harry. “What d'you mean, 'we all hate Hagrid'?” Harry spat at Malfoy. “What's this rubbish about him”—he pointed at Crabbe—”getting a bad bite off a flobberworm?
UK: Гаррі, Рон та Герміона мовчки дивилися одне на одного. — Невже їм щось відомо? — зашепотіла Герміона. — Про Кравча і про все? — Та ні, — заперечив Гаррі. — Якби це було щось серйозне, то вони б комусь розповіли.
literary rowling/Goblet cos=0.733
EN: Ron lay on the bed without moving, watching Harry struggle to remove it. “So,” he said, when Harry had finally removed the banner and thrown it into a corner. “Congratulations.” “What d'you mean, congratulations?” said Harry, staring at Ron
UK: Рон поглянув на Гаррі з дуже серйозним виразом обличчя. — Ти знав? — прошепотів він. — Про те, що Геґрід — наполовину велетень? — Ні, — сказав Гаррі, знизуючи плечима. — То й що?
literary rowling/Goblet cos=0.73
EN: Harry finished reading and looked up at Ron, whose mouth was hanging open. “How did she find out?” he whispered.
UK: Гаррі, Рон та Герміона мовчки дивилися одне на одного. — Невже їм щось відомо? — зашепотіла Герміона. — Про Кравча і про все? — Та ні, — заперечив Гаррі. — Якби це було щось серйозне, то вони б комусь розповіли.

Grave, weighty, or important; carrying serious consequences or significant implications (0) 0 книжкових джерел

en: serious · ru: серьёзный · впевненість: high

literary rowling/Goblet cos=0.767
EN: Harry felt wonderfully free under the cloak; he watched other students walking past them as they entered the village, most of them sporting Support Cedric Diggory! badges, but no horrible remarks came his way for a change, and nobody was qu
UK: Шкільний чемпіон! — Геґрід якусь мить дивився на Гаррі, а тоді закінчив з дуже серйозним виглядом: — Знаєш, Гаррі, шо би я хтів?
literary rowling/Goblet cos=0.748
EN: Hermione told Harry that it would do him good to get away from the castle for a bit, and Harry didn't need much persuasion. “What about Ron, though?” he said. “Don't you want to go with him?” “Oh... well...” Hermione went slightly pink. “I
UK: Шкільний чемпіон! — Геґрід якусь мить дивився на Гаррі, а тоді закінчив з дуже серйозним виглядом: — Знаєш, Гаррі, шо би я хтів?
literary rowling/Goblet cos=0.742
EN: But that wasn't what was bothering Harry. “What d'you mean, 'we all hate Hagrid'?” Harry spat at Malfoy. “What's this rubbish about him”—he pointed at Crabbe—”getting a bad bite off a flobberworm?
UK: Гаррі, Рон та Герміона мовчки дивилися одне на одного. — Невже їм щось відомо? — зашепотіла Герміона. — Про Кравча і про все? — Та ні, — заперечив Гаррі. — Якби це було щось серйозне, то вони б комусь розповіли.
literary rowling/Goblet cos=0.733
EN: Ron lay on the bed without moving, watching Harry struggle to remove it. “So,” he said, when Harry had finally removed the banner and thrown it into a corner. “Congratulations.” “What d'you mean, congratulations?” said Harry, staring at Ron
UK: Рон поглянув на Гаррі з дуже серйозним виразом обличчя. — Ти знав? — прошепотів він. — Про те, що Геґрід — наполовину велетень? — Ні, — сказав Гаррі, знизуючи плечима. — То й що?
literary rowling/Goblet cos=0.73
EN: Harry finished reading and looked up at Ron, whose mouth was hanging open. “How did she find out?” he whispered.
UK: Гаррі, Рон та Герміона мовчки дивилися одне на одного. — Невже їм щось відомо? — зашепотіла Герміона. — Про Кравча і про все? — Та ні, — заперечив Гаррі. — Якби це було щось серйозне, то вони б комусь розповіли.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.